kedd, augusztus 28, 2012

Tepsis cukkini-padlizsán együttes halloumi sajttal

Mikor a zöldségek garmada már nem fér a kamrába, és félő, hogy kidobásra kerülnek, mielőtt még kés és villa alatt végeznék, na akkor van az, hogy képes vagyok hétköznap, este is főzni...
Egy ilyen kellemes rácsodálkozásunk volt a cukkini, padlizsán páros a halloumi sajttal való találkoztatása. A menta-szurokfű öntet már csak "hab a tortán".
Hozzávalók:
zöldség:
2 bio citrom
1 padlizsán
3-4 cukkini (sárga, zöld, vegyesen)
1 lila hagyma
50 ml olivaolaj
15 dkg halloumi sajt

menta-szurokfű öntet:
1 gerezd fokhagyma
1 bio citrom
1/2 marok menta
1/2 marok szurokfű (oregano)
100 ml olivaolaj
csipet csípős chili

A sütőt 200 fokra előmelegítem (alsó/felső sütés). A citromot alaposan megmosom, szárazra törlöm, lereszelem a héját és a levét kinyomom. A padlizsánt és cukkinit lemosom, a hagymát megpucolom. A padlizsánt hosszába félbevágom, majd vékonyan felszeletelem. A cukkinit vastagabb szeletekre, a hagymát karikákra vágom és egy nagyobb tálba teszem. Hozzáadom a padlizsán szeleteket is és megszórom a citromhéjjal, meglocsolom a citrom levével és az olivaolajjal. Tetszés szerint sózom. Az egészet egy sütőpapírral bélelt tepsibe terítem, a maradék citromot karikákra szeletelem és ezt is ráfektetem. A sütőben 20 percig sütöm, míg szép színt kapnak és majdnem teljesen megpuhulnak a zöldségek.
Közben a fokhagymát megtisztítom és finomra szeletelem. A megmosott, megtörölt citromot lereszelem, a levét kifacsarom egy tálkába és összekeverem a finomra vágott zöldfűszerekkel és fokhagymával. Ízlés szerint sózom.
A halloumit röviddel a sütőidő befejezése előtt elosztom a zöldségeken és még 10 percig együtt sütöm. Tálaláskor megöntözöm a mentás-oreganos öntettel. Hússal vagy anélkül, de biztos, ragyogóan csúszik hozzá egy pohár jóféle vörösbor.

vasárnap, augusztus 26, 2012

Mogyorós sütemény karamellás szilvával/Haselnuss-Zwetschken-Kuchen


(Rezept unten auch auf Deutsch)
Mi süljön a sütőben, ha éppen sokat kell utaznunk, hogy a vendégségbe érjünk és van egy kosár szilvám? Természetesen, abból valami gyors, finom, szállítható és szaftos sütemény. Oly annyira sikerült, hogy 2 nappal később, TS határozott kérésére újra prolongálva...

Hozzávalók 12 szelethez:
16 db finom, érett szilva
20 dkg cukor
1 ek vaj a forma kikenéséhez
50 ml narancslé
175 g liszt
2 ek darált mogyoró
1 1/2 tk sütőpor
1 tk darált fahéj
175 g  vaj
15 dkg cukor
1 vaníliarúd
3 tojás
2 ek író
A sütőt 180 fokra előmelegítem (alsó/felső sütő). A szilvákat megmosom, felezem és a magokat eltávolítom. (Most volt kiskuktám, TS ;-)) A cukrot kevés vízzel egy edényben állandó kevergetés mellett felolvasztom, karamellizálom. A felét egy kivajazott (sütőpapírral kibélelt) torta formába öntöm, egyenletesen elosztom benne. A felezett szilvákat, a vágott felükkel felfelé, egyenletesen, jó szorosan belehelyezem.
A maradék karamellt felöntöm a narancslével és kevéske vízzel, összeforralom és félreteszem.
A tésztához a lisztet egy edényben a sütőporral, mogyoróval és fahéjjal összekeverem.  A vajat, cukrot és a vanília kikapart belsejét kézi habverővel 3-4 perc alatt habosra verem, majd a lisztes keveréket is beledolgozom. A tojásokat egy külön edénykében lazán felverem és az íróval egyetemben a tésztához adom. Ezt a tésztát a torta formában levő szilvákra simítom és 45-50 perc alatt szép aranybarnára sütöm.
A sütőből kivéve, hűlni hagyom, majd egy késsel a forma oldalát leválasztom és leveszem. Egy tányérral befedem a tésztát, hirtelen megfordítom és a forma aljától is megszabadítom. (Borított torta.)
A félretett karamellt rákanalazom, melegen vagy langyosan kínálom.

Zutaten für 12 Portionen:
16 Zwetschken
200 g Zucker
1 EL Butter für die Form
50 ml Orangensaft
175 g Mehl
2 EL gemahlene Haselnüsse
1 1/2 TL Backpulver
1 TL gemahlener Zimt
175 g weiche Butter
150 g Zucker
Mark einer Vanilleschote
3 Eier
2 EL Buttermilch
Das Backrohr auf 180 °C Ober-/Unterhitze vorheizen. Für die Karamell-Zwetschken die Zwetschken waschen, halbieren und entkernen. Den Zucker undwenig Wasser in einem Topf über mittlerer Hitze unter ständigem Rühren erhitzen, bis sich der Zucker auflöst und 3 bis 4 Minuten köcheln, bis die Mischung karamellisiert. Die Hälfte des Karamells in eine gut eingefettete Kuchenform leeren und schwenken, bis die Hälfte der Seitenwand mit dem Karamell bedeckt ist. Die Zwetschken mit der Schnittseite nach oben kreisförmig und dicht in der Form auf dem Karamell anordnen und beiseitestellen.
Orangensaft mit wenig Wasser zum restlichen Karamell geben, über mittlerer Hitze so lange verrühren, bis alles gut vermengt ist und beiseitestellen.Für den Teig Mehl, Haselnüsse, Backpulver und Zimt in einer Schüssel vermengen und beiseitestellen. Butter, Zucker und Vanillemark mit einem Handmixer 3 bis 4 Minuten schaumig mixen, zu den trockenen Zutaten geben und vermischen. Die Eier in einer Schüssel leicht verquirlen. Den Teig von den Seiten spachteln und die Eier mit dem Mixer einrühren. Die Buttermilch beigeben, alles verrühren und den Teig auf den Zwetschken in der Kuchenform verteilen, die Oberfläche glatt streichen. 45 bis 50 Minuten backen, bis der Kuchen goldbraun ist.Aus dem Backrohr nehmen und stehen lassen, dann mit einem Messer von der Seitenwand ablösen. Eine Platte auf die Kuchenform geben und rasch umdrehen, dann eine Minute warten und die Form entfernen.Den restlichen Karamell über den Kuchen löffeln und den Kuchen warm oder lauwarm servieren.

szerda, augusztus 22, 2012

Vörös lencsével és halványító zellerrel töltött uborka, paradicsom ágyon

Meghívás jött a Nosalty szerkesztőjétől, hogy legyek a hét gasztrobloggere valami nyár végi finomsággal, amire természetesen nem tudtam nemet mondani. (Ezúton is köszönöm a lehetőséget.)
Mivel az időjárás jelenleg igencsak megvisel bennünket (hiszen tombol a hőség), ezért egy hús nélküli, különleges töltelékű, könnyű zöldség mellett döntöttem. A paradicsom ágyon tálalt, vörös lencsével és halványító zellerrel töltött uborka, az idei nyár igazi slágere volt nálunk. Nagyon finom, pikánsan fűszerezett finomság, ami a kánikulai napok különleges csemegéje lehet. A recept itt olvasható...

vasárnap, augusztus 19, 2012

Epres-túrós cupcakes/Erdbeer-Topfen Cupcakes

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Az esküvői cupcakes címre ez is komolyan esélyes volt... Végül is a döntés nem volt könnyű. A választás végül, többszöri kóstolgatás után, mégis erre esett.
Hozzávalók:
tésztához:
15 dkg puha vaj
8 dkg porcukor
1 csomag vaníliás cukor
3 tojás
18 dkg liszt
1 tk sütőpor
8 dkg eperlekvár
krémhez:
20 dkg eperelekvár
20 dkg vaj
5 dkg creme fraiche
10 dkg túró
kevés porcukor
a díszítéshez 1 ek cukorgyöngy
A tésztához a vajat, 4 dkg porcukorral, a vaníliás cukorral és a szétválasztott tojások sárgájával 3 perc alatt habossá kevertem. A tojások fehérjét a maradék cukorral kemény habbá vertem. A lisztet a sütőporral egyetemben beleszitáltam a vajas masszába, majd a felvert tojás fehérjét is óvatosan hozzáadtam. Végül az eperlekvárt is beledolgoztam. A tésztát egy papírfomákkal beültetett muffin formába egyenletesen elosztottam és előmelegített sütőben (alsó/felső sütő 190 fok, légkeveréses 170 fok, középső sín) 30 percig sütöttem.
A krémhez az eperlekvárat felmelegítettem, egy sűrű szitán átpaszíroztam, majd hűlni hagytam. A vajat, a creme fraiche-t és a túrót a kihűlt eperlekvárral habosra kevertem, kevés porcukorral édesítettem. Hűtőbe tettem, hogy kissé keményebb legyen, majd egy nyomózsákon keresztül a kihűlt cupcakes-ekre nyomtam. Cukorgyönggyel megszórtam, tálásig hidegen tartottam a kész tortácskákat.

Für den Boden:
150 g Butter
80 g Staubzucker
1 Pck. Vanillezucker
3 Eier (Eigelb und Eiweiß getrennt)
180 g Mehl
1 TL Backpulver
1 Prise Salz
80 g Erdbeerkonfitüre
Für das Topping:
200 g Butter
wenig Staubzucker
50 g Créme fraiche
100 g Topfen
200 g Erdbeerkonfitüre
1 EL Zuckerperlen
Butter mit 40 g Zucker, Vanillezucker und Dotter schaumig rühren.
Mehl und Backpulver mischen und abwechselnd unter die Buttermasse mischen. Danach die mit dem restlichen Zucker aufgeschlagene Eischnee vorsichtig unterheben. Die Erdbeerkonfitüre unter den Teig heben.
Papierförmchen in eine Muffinform setzen und den Teigein füllen. Bei Mittelhitze ca 30 Min backen. Für das Frosting Erdbeerkonfitüre aufkochen, durch ein Sieb passieren, abkühlen lassen.  Zimmerwärme Butter, Créme fraiche, Erdbeerkonfitüre und Topfen schaumig schlagen, mit wenig Zucker süßen. Das Topping mit dem Spritzbeutel auf die Cakes spritzen und nach Wunsch mit Zuckerperlen dekorieren.

csütörtök, augusztus 16, 2012

Pestós-juhtúrós pogácsa/Pogatschen mit Schaftopfen und Pesto

(Rezept unten auch auf Deutsch)
A jó múltkor Erdélyből hozott juhsajtból sikeresen juhtúrót kreáltam, ami a napokban töltött ravioliban landolt. Egy kevéske megmaradt belőle, abból találtam ki ezt a pogácsát. Mondhatom, igazán másnapra "ért" be. A pesto markáns íze fantasztikusan passzol a juhtúróéhoz. TS, aki pedig nem nagy pogácsa és társai rajongó, az üres tányér mellöl panaszos szemrehányások közepette követelt ki a következő napokra egy újabb tepsit belőle.

Hozzávalók (egy tepsihez elegendő):
17 dkg juhtúró
2 ek genovai pesto
20 dkg liszt
20 dkg vaj
1 tojásságája
3,5 g szárított élesztő

1 tojás a kenéshez
Az összes hozzávalót egy mély tálba öntöttem és jó alaposan, sima tésztává gyúrtam. Folpackba csomagoltam és 2 órára hűtőbe tettem. Egy lisztezett gyúródeszkán kb. 2 mm vastagra kinyújtottam, majd a tészta felét a kissé felvert tojással megkentem. A száraz részt ráhajtottam. Ezután a tésztát 90 fokkal elfordítottam és most is csak a felét kentem meg a tojással, majd a száraz részt ráhajtottam. Ezután kb. 1 cm vastagra nyújtottam a tésztát és 3 cm átmérőjű pogácsa kiszúróval kiszaggattam. A tetejüket a maradék tojással megkentem és előmelegített, 200 fokos sütőben aranybarnára sütöttem. Napokig (hacsak közben el nem fogy) friss, finom rágcsa.
(A tojáskenegetés ötlete a desszert.eu oldaláról való.)

Zutaten für 1 Backblech
170 g Schaftopfen
2 EL Pesto Genovese
200 g Mehl
200 g Butter
1 Dotter
3,5 g Trockenhefe
Salz
Ei zum Bestreichen
 Mehl, Hefe, Salz, Pesto, Dotter mit dem Topfen und der Butter zu einem glatten Teig verarbeiten. Mindestens 2 Stunden im Kühlschrank ruhen lassen. Anschließend 0,3 cm dick ausrollen. Die Hälfte des Teigs mit Dotter bestreichen, die zweite Teighälfte darüberklappen. Um 90 Grad drehen, wieder hälftig bestreichen und die trockene Teighälfte wieder darüberlegen. Kleine Kreise von ca. 3 cm ausstechen. Auf ein gefettetes Backblech setzen und mit dem restlichen Ei bestreichen.
Im vorgeheizten Backofen bei starker Hitze, so ca. 200 Grad bei Ober- und Unterhitze goldgelb backen. 

vasárnap, augusztus 12, 2012

Frankfurti koszorú cupcake formában/Frankfurter Kränzchen Cupcakes

(Rezept unten auch auf Deutsch)

A Nagyobbik Lány esküvőjére voltam hivatott 60 cupcake készítésére, ez egyike volt...
Hozzávalók 12 db cupcake-hez:
tészta:
150 g puha vaj
120 g cukor
1/2 csomag vaníliás cukor
3 tojás, szétválasztva sárgára és fehérjére
180 g liszt
1 tk sütőpor
50 g mogyoró krokant (grillázs mogyoróval)
60 g crème fraiche
180 g eper lekvár
krém:
250 ml tej
1 csomag vaníliás cukor
20 g vanília puding por
250 g vaj
80 g porcukor (szitált)
díszítés:
30 g mogyoró Krokant (grillázs)
A vajat, a vaníliás cukrot 60 g cukorral és a tojás sárgákkal 3 perc alatt habossá keverem kézi habverővel. A tojás fehérjét a maradék cukorral felverem jó kemény habbá. A lisztet és a sütőport a vajas masszába szitálom és a felvert tojás fehérjét, a mogyoró krokantot, a crème fraiche-t is beledolgozom. A papír formákat egy muffin-formába ültetem és háromnegyed rész magasságig beléjük kanalazom a tésztát.
180 fokos  (170 fokos, legkeverésesben), előmelegített sütőben, a  középső sínen kb. 25 percig sütöm.
Még melegen kiveszem a formából  és egy sütőrácson hűlni hagyom őket. Egy speciális kiszúróval (ha nincs, kiskanál is jó!) a közepét kivájom és eper lekvárral megtöltöm.
A krémhez készítésekor 5 ek tejet az összekevert vaníliacukorhoz és a pudingporhoz öntök és az egészet, a közben felforralt maradék tejhez adom. Habverővel simára dolgozom. 1 percig gyenge tűzön főzöm.
A forró pudingot egy külön edénybe öntöm és 80 g vajat belekeverek, míg az teljesen elolvad. Fóliával lefedem és hűlni hagyom.
A maradék vajat a porcukorral habosra keverem és a pudingot kanalanként hozzáadom. Ezt a krémet egy kinyomó zacskóba töltöm és egy szép, széles karikát nyomok belőle körbe a cupcake-ekre. A krémet megszórom a mogyoró krokanttal és a közepébe még egy kevés eper lekvárt pöttyintek, vagy színes cukordíszekkel szinesítem. Legalább 2 óra hosszára a hűtőbe teszem.

***
Zutaten für 12 cupcakes:
Teig
150 g weiche Butter
120 g Zucker
1/2 Pck. Vanillezucker
3 Eier (Kl. M)
180 g Mehl
1 TL Backpulver
50 g Haselnusskrkoant
60 g Crème fraiche
180 g Erdbeermarmelade
Creme
250 ml Milch
1 Pck. Vanillezucker
20 g Vanillepuddingpulver
250g Butter
80 g Puderzucker (gesiebt)
Verzierung
30 g Haselnusskrokant
Weiche Butter, 60 g Zucker, Vanillezucker und Eigelbe mit dem Handmixer ca. 3 Min. schaumig schlagen. Eiweiße mit dem restlichen Zucker steif schlagen. Mehl und Backpulver auf die Buttermasse sieben. Eiweiß und Haselnusskrokant und Crème fraiche mit einem Schneebesen unterheben.
Papierförmchen in eine Muffinform setzen und den Teig einfüllen. Im vorgeheizten Backofen (Ober-/Unterhitze 180 Grad/Umluft 170 Grad; mittlere Schiene) ca. 25 Min. backen.
Cupcakes noch warm aus der Form nehmen und auf einem Kuchengitter auskühlen lassen. Mit dem Teelöffel ein Loch aushöhlen und mit Erbeermarmelade füllen.
Für die Creme 5 Esslöffel Milch von der Milch abnehmen. Vanillezucker und Puddingpulver verrühren. Restliche Milch aufkochen und angerührtes Puddingpulver zugeben und 1 Min. kochen lassen. Pudding in eine Schüssel füllen, 80 g kalte Butter unter den heißen Pudding rühren, bis die Butter geschmolzen ist. Pudding mit Folie abdecken und auf Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Restliche weiche Butter und Puderzucker schaumig schlagen. Den Pudding esslöffelweise hinzufügen. Die Creme in einen Spritzbeutel mit großer Sterntülle füllen und einen dicken Ring um die Erdbeermarmelade spritzen.
Die Creme mit Haselnusskrokant bestreuen. Evtl. in die Mitte noch etwas Erdbeermarmelade geben. Mindestens 2 Stunden in den Kühlschrank stellen.
Quelle: C. Bergmayer u S. Oestreich

csütörtök, augusztus 09, 2012

Borított salotta torta/Gestürzte Zwiebeltarte

(Rezept unten auch auf Deutsch)
A világ legegyszerübb és leggyorsabban készülő borított tortája. A belevaló a salotta vagy másnéven mogyoróhagyma, amely ízre kifinomultabb, lágyabb és komplexebb, mint a vörös hagymáé. Ajánlom bármikorra. Lehet egy gyors vacsora egy pohár rose kíséretében, vagy egy ebéd könnyű második fogása. Most, a nagy meleg ellenére is érdemes a sütőt bekapcsolni, mert a végeredmény mindenért kárpótol...
Hozzávalók:
1 ek olivaolaj
2 ek vaj
1 kg salotta hagyma, hámozva
3 ek barna nádcukor
2 ek balzsamecet
1 csomag leveles tészta
só, bors
Egy nagyobb serpenyőben az olivaolajt és vajat felforrósítom, visszaveszem a hőmérsékletet és a salottát világos barnára párolom benne. Megszórom a nádcukorral, sóval, borssal ízesítem és jól összeforgatom. Pár perc múlva felöntöm a balzsamecettel, tovább kavargatom, míg szép sötétbarna színt kapnak és kissé átlátszóvá válnak a hagyma fejek. Egy kerámia sütőformában (26 cm átméröjű) arányosan elosztom puha salottát, a sütőt 200 fokra előmelegítem.
A tésztából egy kerek formát vágok ki, ami kissé nagyobb a formánál és a kihűlt salottát befedem vele, széleit kissé benyomkodom. A tarte-t a sütőben 25 perc alatt aranybarnára sütöm.  Kiveszem a sütőből, ráborítok egy nagyobb tálat a formára, egy határozott mozdulattal megfordítom, hogy a tarte a tányéron landoljon. Friss zöldsalátával tálalom.

Zutaten:
1 EL Olivenöl
2 EL Butter
2 EL Butter
1 kg Schalotten, geschält
3 EL brauner Rohrzucker
2 EL Balsamico
1 Pkg. Blätterteig
Salz, Pfeffer
Olivenöl und Butter in einer Pfanne erhitzen und die Schalotten bei mittlerer Hitze darin anschwitzen, bis sie hellbraun sind. Mit Rohrzucker bestreuen, mit Salz und Pfeffer würzen und gut durchrühren. Die Schalotten nach einigen Minuten mit Balsamico ablöschen und weiterschmoren, bis sie schön dunkelbraun und durchsichtig sind. Herausnehmen und in einer Tarteform verteilen. Etwas abkühlen lassen. Den Backofen auf 200 Grad vorheizen.
Aus dem Teig einen runden Kreis ausschneiden, der etwas größer ist als die Form, und an einem kühlen Ort oder im Kühlschank ruhen lassen.Die Teigplatte auf die abgekühlten Schalotten legen und den überstehenden Rand nach innen einrollen. Die Tarte im vorgeheizten Backofen 25 Minuten backen, bis sie schön goldbraun und gut aufgegangen ist.Auf eine Platte stürzen und mit Salat servieren.
Quelle: Frisch gekocht

kedd, augusztus 07, 2012

Habcsókos szeder torta

"Frissen sült" vejem születésnapja volt az alkalom, amire ezt a mennyei ízű tortát 37 fokos melegben képes voltam megsütni. Mert ő megérdemli...

Hozzávalók egy 26 cm átmérőjű torta formához:
a tészta:
4 tojás
140 g puha vaj
350 g cukor
1 bio limette lereszelt héja
140 g liszt
3 tk sütőpor
80 g darált mandula
120 g tejföl
1/2 tk borkő (vagy sütőpor)
csipet só
30 g mandula lapocska
a krém:
300 g szeder
4 lap zselatin
130 g friss sajt (pld. Philadelphia)
160 g mascarpone
200 g tejszín
50 g cukor
2 ek limette szaft
2 ek fekete ribiszke likőr (elhagyható, vagy tetszés szerint helyettesíthető)
160 fokra előmelegítem a sütőt. A tésztához a tojásokat kettéválasztom. A vajat habosra verem, hozzáadok 150 g cukrot, a reszelt limette héjat és egymás után a tojások sárgáját. Jól kikeverem.
A lisztet és a sütőport egy tálba szitálom, a darált mandulát is beleadom. Ezt  a lisztes keveréket váltakozva a tejföllel  a vajas masszába dolgozom, majd elosztom két sütőpapírral kibélelt (vagy kivajazott) torta formába. (Ha nincs két torta forma, akkor egymás után, két részletbe lesznek a lapok megsütve.)
A maradék 200 g cukrot a borkővel összekeverem egy tálba.  A tojás fehérjét egy csipet sóval (sicc!) kemény habbá verem, a cukor keveréket közben hozzáadom. (A cukornak teljesen fel kell oldódnia benne és a hab legyen igazán kemény!) A tojáshabot kettéosztva egyenletesen rákenem a torta formákban levő tészták tetejére (ez egy habcsók réteget fog képezni rajtuk). Az egyik tetejét megszórom a mandula lapocskákkal.
A torta lapokat egyenként 30 percig sütöm, 160 fokon, középső sínen. Amikor készre sültek, szépen leválasztom róluk a sütőformát. A lapokat hűlni hagyom. Az egyiket előre felvágom 11-12 egyenlő részre, mert töltve már nehezebb lenne.
A krémhez a szedret, ha mélyhűtött, felolvasztom, egy szitán lecsepegtetem. A zselatint 5 percre hideg vízbe beáztatom. A friss sajtot és a mascarponét egy tálkába összekeverem. Egy másik edényben a tejszínt a cukorral kemény habbá verem.
A limette szaftot és a likőrt felmelegítem (nem főzöm!) és hozzáadom a kinyomkodott zselatint. Addig kavarom, míg teljesen feloldódik, majd az egészet a friss sajt masszához keverem. A tejszínt is óvatosan beledolgozom.
A mandula nélküli kihűlt torta lapot egy torta tálra helyezem és egy torta gyűrűt teszek rá (jó a torta forma oldalgyűrűje is). A krém felét rákenem, majd a szedret rászórom. A maradék krémet is elosztom a gyümölcs szemeken és a mandulás torta lappal (óvatosan, hiszen fel van vágva) befedem. Ezzel kész is a torta, csupán pár szem szederrel díszítem még a remekművet. Legalább 2 órár a hűtőbe teszem.

szerda, augusztus 01, 2012

Zöldségtál a sütőből/Ofengemüse


(Rezept unten auch auf Deutsch)
Nyár van és meleg. Ez ugyan nem újság, hiszen a nyárnak az a dolga, hogy meleg legyen. Ami viszont meglepö számomra, TS a höség hatására (?) átállt a könnyü, esti vacsorákra (persze, idönkét kerül hozzá egy kis szelet hús is...). Ettöl ugyan egyik szemem sír, a másik meg nevet, hiszen eddig esténként, fözés nélkül, valami hütöböl kikapott maradékkal is beérte. Most, hogy igazán el vagyunk látva mindenféle földi-kerti jóval a zöldségek és gyümölcsök terén, kénytelen vagyok összedobni egy-egy nem igazán látványos, de annál inkább ízletesebb, könnyü estebédet.
Ez a zöldségtál valóban szívemböl készült, hiszen a patiszon, ami belekerült, Erzsi barátnöm kiskörüi kertjéböl származik. Sajnos, ez a tökféleség nálunk nem igen ismert, ezért aztán dupla élvezettel kreáltam belöle ezt a kánikulai "fogravalót"...

Hozzávalók 2-3 személyre:
1 patiszon kb. 20 cm Ø
4-5 fej közepes fej hagyma
1/2 kg paradicsom (én aprószemü, tojás paradicsomot vettem)
provanszi fűszerkeverék

olivaolaj
125 ml száraz fehér bor
marék petrezselyen
A patiszont és hagymát meghámozom, a paradicsomot alaposan megmosom. Ha a patiszon annyira zsenge, hogy nincsenek magjai, ezzel nem kell bajlódni, egyszerüen kockákra vágom. Egyébként egy kanállal kikaparom.  A hagyma fejeket nyolcadolom és a hagymaleveleket szétszedegetem. A paradicsomot méretüktöl függöen, felezem, vagy negyedelem. Egy tüzálló tálba olíva olajat öntök, beleszórom a patiszon darabokat, a hagymát és a paradicsomot. Megszórom kevés tengeri sóval és ízlés szerint provánszi füszerkeverékkel, jól összekeverem öket. Kevés bort öntök alá, alufóliával lefedem és 200 fokon addig sütöm, míg a patiszon majdnem megpuhul (kb. 30 perc). Arra ügyelek, hogy ne száradjon ki. Szükség szerint még egy kis bort, vagy olíva olajat öntök alá. Sütés közben többször összekeverem. Ha majdnem kész, leveszem a fóliát és még 5 percig sütöm, hogy kissé megpiruljon. A végén petrezselyemmel megszórom. Csak magában, vagy hússzelettel, egyaránt nagyon finom.

Zutaten für 2-3 Personen:
1 Patisson ca 20 cm Ø
4-5 Zwiebeln
1/2 kg Eiertomaten
Olivenöl
Kräuter der Provence
125 ml Weißwein
Salz, Pfeffer
Petersilie
Den Patisson und Zwiebeln schälen, Tomate waschen. Patisson in Würfel schneiden, die Zwiebeln achteln, die Tomaten vierteln. Olivenöl in eine Auflaufform geben, das Gemüse darauf schichten. Salzen, pfeffern und mit Kräuter der Provence bestreuen. Mit dem Weißwein übergießen und mit Alufolie abdecken.
In den Ofen schieben und bei ca. 200° etwa 30 Min. überbacken, dabei gelegentlich umdrehen. Darauf achten, dass es genügend Saft zieht, andernfalls noch etwas Olivenöl oder Weißwein drüber geben, damit nichts anbrennt oder austrocknet. 5 Minuten vor Ende der Garzeit die Alufolie entfernen und das Gemüse noch ca 5 Minuten im Ofen braten. Petersilie bestreuen
Zart im Ofen gedämpftes Gemüse ist fettarm und Schonkost. Für dieses Vitalrezept wird das Gemüse sanft im Backrohr gedämpft. Dazu wird das Gemüse in einer Auflaufform mit wenig Wasser und mit Alufolie zugedeckt im Ofen bei nicht zu hoher Temperatur gegart.