A következő címkéjű bejegyzések mutatása: bab/Bohne. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: bab/Bohne. Összes bejegyzés megjelenítése

szerda, augusztus 26, 2020

Szalonnába tekert pontyfilé fehérbabpürébe ágyazva



Kicsit hűvösebb napokra ajánlom, mikor a sütőt már használatba lehet venni. Mi megkaptuk ezt a napot, azonnal kihasználtam. 
A ponty nagyon jól harmonizált a szalonnával és a babbal, senki sem ágált ellene. Nem macerás, a bab áztatási idejétől eltekintve, hamar kész. Felvettem a családi kedvelt ételek listájára.
Hozzávalók 4 személyre:
25 dkg száraz fehér bab (pl. cannellini bab)
1 db sárgarépa
1 póréhagyma
1 tk só
5 dkg vaj
1,5-2 dl tej
1 bio citrom lereszelt héja + a fél citrom leve
4 szelet pontfilé (kb. 12-15 dkg)
20 vékony szelet bacon, vagy más, kedvelt szalonna
1 ek vaj
6-7 kisebb hagyma
10 dkg vaj
10 dkg héjátlan mandula
só, bors
Az előző este beáztatott babot friss vízben, a zöldségekkel és a sóval 30-40 perc alatt puhára főzzük. Leszűrjük, a zöldséget félretesszük.  A babot még melegen a vajjal, tejjel, citromhéjjal és -szafttal krémesre pürésítjük. Sóval, borssal ízesítjük.
A sütőt 120 fokra előmelegítjük (alsó-felső sütés). 4x5 szelet szalonnát, egymást kissé fedve, háztartási fóliára fektetünk, a halszeleteket ráhelyezzük és a fólia segítségével egyenként feltekerjük. A fóliákat ezután eltávolítjuk.
Egy tűzálló tálat vajjal kikenünk és a halas csomagocskákat formára igazítva belehelyezzük, 15-18 perc alatt a sütőben megsütjük.
Közben a hagymákat megpucoljuk, ha nagyobbak, megfelezzük, negyedeljük. A vajat egy serpenyőben megolvasztjuk, a hagymát és a mandulát beleszórjuk, majd gyakori kevergetés mellett kb. 15 percig sütjük.
Tálaláskor a babpürét tányérra simítjuk, a szalonnás halat ráfektetjük és a megpirult vajas hagyma- és mandulakeverékkel alaposan megszórjuk. 
Nagyon finom, különleges!

hétfő, május 29, 2017

Tepsis tarja babpürével

A mélyhűtőmben mindig lapul otthonról hozott (kapott) húsféle, ami vészhelyzet esetén (váratlan vendég, gyerekek stb...) előkapható. Ez történt az utolsó adag nagykörűi mangalicavágás termékével, néhány szelet tarjával, ami tökéletesen passzolt a fehér babpürével (Köszönet a Vidék Ízének...)
Hozzávalók 2-3 személyre:
4-5 szelet tarja
2 fej vöröshagyma
2 fej fokhagyma + 2 gerezd megpucolva, kés lapjával összeroppantva
1-2 babérlevél
2-3 ek olvasztott zsír
2 dl víz
25 dkg lecsepegtetett fehér bab (konzerv)
só, bors
A sütőt 180 fokra előmelegítjük.
Egy serpenyőben felhevítünk 2 ek olajat és az összeroppantott gerezd fokhagymákat megpirítjuk benne. (Ha kész, kiszedjük és alkalomadtán megesszük.) 
Az enyhén kiklopfolt tarjaszeletek mindkét oldalát 1 percig sütjük rajta.
Sózzuk, borsozzuk.
A megsült szeleteket egy tepsibe fektetjük,  közédobjuk a megpucolt, negyedelt vöröshagymát és a keresztben félbevágott fokhagyma fejeket. Hozzáadjuk a babérlevelet, megöntözzük a zsírral és aláöntjük a vizet.
Alufóliával letakarjuk és a  sütő középső sínén kb. 60 percig sütjük. 200 fokra emeljük a hőmérsékletet és fólia nélkül, grill fokozaton megpirítjuk.
A leszűrt babhoz hozzáöntünk a hús szaftjából, belenyomjuk az egyik fél fokhagyma belsejét és pár percig felfőzzük. Botmixerrel pürésítjük és a megsült tarjához kísérőként tálaljuk. Nagyon finom!

kedd, január 31, 2017

Savanyú káposztás bableves

Vagyis, ahogy mi ismerjük, szabolcsi káposztás paszulyleves, anyósom életmentője. Déli leveskének indult a vargabéles előtt... A végére inkább egytálétel lett, de nem igazán bántuk. (Viszont annyiban azért elszámítottam magam, hogy a tésztának már nem jutott hely, csak órákkal később...)
Hozzávalók 4 személyre:
30 dkg tarka, szárazbab (előző este beáztatjuk)
40 dkg  füstölt oldalas
2 babérlevél
5-6 egész, fekete bors (lehet gézbe kötni, vagy fűszertojásba helyezni)
40 dkg savanyú káposzta (ha túl savanyú, kissé átmossuk, de a leöntött levet felfogjuk, hátha a levest fözés közben felöntjük vele)
2 db közepes krumpli
10 dkg paprikás kolbász (nagykörűi szerzemény)
2 dl tejföl
2 ek liszt 
só, bors
A káposztát apróbbra összevagdaljuk (erre akkor van szükség, ha túl hosszú szálúak), a burgonyát meghámozzuk, felkockázzuk.
A kolbászt felkarikázzuk.
A füstölt oldalast feltesszük bő vízben főni. Mikor félig megfőtt hozzáadjuk a beáztatott és leszűrt babot, babérlevelet, borsot. Ha bab is félig megpuhult belekeverjük a savanyú káposztát, krumplit és a kolbászt. Puhára főzzük. (Ha szükséges, az elfőtt lét kevés savanyú káposzta lével pótolhatjuk. Mi jó sűrűn szeretjük, ettől mindig eltekintek...)
Az oldalast kiemeljük a levesből, még melegen kicsontozzuk, ha szükséges kisebb darabokra vágjuk és visszatesszük a levesbe. Szükség szerint sózzuk.
Ezután behabarjuk a levest, vagyis a lisztet a tejföllel egy külön tálkába simára keverjük, hozzáadunk egy merőkanállal a levesléből, ezt is elkeverjük és beleöntjük a kész levesbe, majd összeforraljuk vele. (Aki akarja, rántással is sűrítheti.)
Én nem teszek bele piros paprikát, mert a kolbásztól már úgyis színt kap, de aki szereti megszórhatja a behabarást, illetve a rántást.
Tálalás előtt kihalásszuk a babérlevele/ke/t és a filtert a borssal.

Forrón, friss kenyérrel kínáljuk. Nagyon laktató!
Megjegyzés: ha marad belőle másnapra, akkor még finomabb, ezt tapasztaltam!

csütörtök, december 01, 2016

Marokkói babos egytál/Bohneneintopf nach marokkanischer Art

(Rezept unten auch auf Deutsch)
A napokban az arab konyha egy különlegesen finom, vegetáriánus ételét készítettem, aminek úgy gondolom, a legtöbb, húst mellőző és persze, húst kedvelő olvasóm is hozzám hasonlóan örülhet. Az általam készült harissa (csípős fűszerkeverék, a mi Erős Pistánk arab megfelelője), most nem volt nagyon csípős és annyira ízlett, hogy a maradékot (a ragu akkorra már elfogyott) muszáj volt este még egy szelet kenyérrel  bedurmolnom...
Hozzávalók 4 személyre:
babragu:
5 paradicsom, vagy 2 doboz hámozott, kockázott konzerv paradicsom
1 fej hagyma
3 gerezd fokhagyma
2 ek petrezselyemzöld
2 cm gyömbér
2 ek korianderlevél
25 dkg fehér bab (konzerv)
2 ek sűrített paradicsom
2 ek olívaolaj
2 tk pirospaprika
1,5 tk cayenne bors
1 tk római kömény
2 babérlevél

harissa:
2-3 chili paprika
3 gerezd fokhagyma
0,5 tk őrölt koriandermag
1 ek sűrített paradicsom
 1 tk juharfa szirup, vagy méz
1/2 citrom leve
4 ek olívaolaj
A raguhoz a paradicsomokat forró vízbe mártjuk, hideg vízzel leöblítjük, héját lehúzzuk és nagyobb kockákra vágjuk. (Konzerv esetében ez elmarad.) A hagymát, fokhagymát és a gyömbért meghámozzuk, finomra daraboljuk. a petrezselyemzöldet a korianderrel együtt felaprítjuk.
A babot hideg vízzel leöblítjük, majd alaposan lecsepegtetjük.
Az olívaolajat egy fazékban felforrósítjuk, a hagymát, fokhagymát és gyömbért megpároljuk benne. Megszórjuk a paprikával, cayenne borssal, római köménnyel és sóval. Keverünk rajta egyet-kettőt. Hozzáadjuk a paradicsomot, babérlevelet és félig lefedve kis lángon kb. 30-40 percig főzzük. Félidőben hozzákeverjük a babot is. Közben többször megkeverjük.
A harissához a chilit kettévágjuk, ereit kikaparjuk és összeaprítjuk. A meghámozott fokhagymát pépesre nyomkodjuk. Egy serpenyőben a chilit, fokhagymát és koriandert szárazon, olaj nélkül 2-3 percig pirítjuk, míg illatozni kezd. Kissé hűlni hagyjuk, majd a sűrített paradicsommal, juharfa sziruppal (mézzel) és citromlével pürésítjük, miközben az olívaolajat vékony sugárban hozzáadjuk.
Tálalás előtt a raguból kihalásszuk a babérleveleket, megszórjuk a petrezselyem- és koranderzölddel, szükség esetén további sóval, borssal fűszerezzük.
Az elkészült babragut fehér kenyérrel, esetleg pitával (arab lepénykenyérrel) és külön tálkában, a harissával kínáljuk.
 
***

Zutaten für 4 Personen:
Stew:
5 Tomaten oder 2 Dosen geschälte Tomaten
1 gelbe Zwiebel
3 Knoblauchzehen
2 cm Ingwer
2 EL Petersilienblätter
2 EL Korianderblätter
250 g weiße Bohnen (Dose)
2 EL Tomatenmark
 2 EL Olivenöl
2 TL Paprikapulver
1,5 TL Cayennepfeffer
1 TL Kreuzkümmel
2 Lorbeerblätter
Salz
Harissa:
2-3 rote Chilis
3 Knoblauchzehen
0,5 TL Koriander, gemahlen
1 EL Tomatenmark
1 TL Ahornsirup oder Honig
Saft von 1/2 Zitrone
4 EL Olivenöl
Für den Stew die Tomaten putzen und in grobe Würfel schneiden. Zwiebel, Knoblauch und Ingwer schälen und fein hacken. Petersilie und Koriander fein hacken. Bohnen in einem Sieb kalt abspülen und gut abtropfen lassen.
In einem großen Topf das Öl erhitzen, Zwiebeln, Knoblauch und Ingwer darin unter Rühren langsam goldbraun andünsten. Mit Paprikapulver, Cayennepfeffer einstäuben, salzen. Tomatenwürfel und Lorbeerblätter zugeben und kurz aufkochen. 30-40 Minuten auf kleiner Hitze unter gelegentlichem Rühren köcheln lassen. Nach der halben Garzeit die die Bohnen einrühren.
Für die Harissa die Chilis halbieren, Stiel und Kerne entfernen und fein hacken. Knoblauch schälen und hacken. Chilis, Knoblauch und koriander in einer Pfanne ohne Fett 2-3 Minuten rösten, bis alles zu duften beginnt. Mit Tomatenmark, Ahornsirup (Honig) und Zitronensaft in einer Küchenmaschinen pürieren und das Öl während des Pürierens in einem dünnen Strahl zugießen.
Kurz vor Anrichten die Lorbeerblätter entfernen, mit Salz abschmecken, Koriander- und Petersilienblätter unterrühren. Mit Harissa und Pita oder Weißbrot servieren.

szerda, szeptember 21, 2016

Fejtett bableves

Gyermekkorom nagy kedvence volt. Bánatomra, már évek óta nem ettem. Az idei késő-balatoni-nyaralásunk alkalmával szerencsére sikerült egy fél kilónyit kosárba tennem egy hazai termelőtől a tihanyi piacon. Itthon aztán rögtön nekiálltam, hogy felidézzem a régi ízeket. Többé-kevésbé sikerült is, bár nagyikám remekét nem tudtam összehozni. Azért az én variációm is nagyon jól sikerült, gasztroblogger barátnőm többször is mert belőle...
Hozzávalók 4-5 személyre:
40 dkg fejteni való bab (tisztítva 200 g), lehet mélyhűtött is
1 petrezselyemgyökér
3-4 sárgarépa (lehet közzétenni nem hagyományos, világosabb színű gyökérzöldséget is)
darabka zellergumó
1 fej hagyma
3 gerezd fokhagyma
2-3 ek repce/napraforgóolaj
1 babérlevél
1/2 kk csombord (borsikafű)
néhány szál petrezselyemzöld
só, bors
2 dl tejföl
citromlé
1 ek liszt
A babot kifejtjük (felolvasztjuk), folyó víz alatt leöblítjük. A fehérrépát, sárgarépát, zellert megpucoljuk, felkockázzuk. A hagymát és fokhagymát megtisztítjuk, egészben hagyjuk.
Az olajat egy fazékban felforrósítjuk, beledobjuk az apróra vágott zöldséget, egyet-kettőt keverünk rajta, és a babot is hozzáadjuk. Kissé megsózzuk, kb. 5 percig pároljuk, majd felöntjük 1,5 l vízzel. Felforraljuk és hozzáadjuk a hagymafejet, fokhagymát, babérlevelet, csombord-ot, sózzuk, borsozzuk és közepes hőmérsékleten, félig lefedve 30-35 perc alatt készre főzzük (ellenőrzésképpen kóstoljunk meg egy babot, hogy elég puha-e).
A tejfölben a lisztet csomómentesre keverjük, hozzáöntünk egy keveset a forró levesből, majd behabarjuk vele a levest és összeforraljuk. Kidobjuk a hagymát (esetleg, aki nem szereti, az a fokhagymát is), babérlevelet. Szükség szerint sózzuk, citromlével savanyítjuk. Tálaláskor megszórjuk az összeaprított petrezselyemzölddel.

szerda, augusztus 21, 2013

Grillezett kecskesajt cukkini-bab salátán/Zucchini-Bohnen-Salat mit gegrilltem Ziegenkäse

(Rezept unten auch auf Deutsch)

 Mint nagy sajtbarát (sicc!), időnként sütve is készítem. Ez most különösen finomra sikerült...

Hozzávalók 4 személyre:
4-6 szelet kemény (érlelt) kecskesajt
2 ek olívaolaj
4 ek akácméz
1 bio citrom
1 ek zsemlemorzsa
3 tk kakukkfű
25 dkg fehér bab (konzerv, lecsöpögtetve)
1 fej vörös hagyma
1 db cukkini
1 tk édeskömény mag
Először az édeskömény magokat pirítom meg egy száraz serpenyőben. Mikor már illatozik, félrehúzom, egy tálkára szórom és kihűtöm. Közben a cukkinit megpucolom és durvára lereszelem. A megtisztított hagymát apróra felkockázom és a babot egy szűrőben lecsöpögtetem. A sütő grillezős részét előmelegítem.
A forró vízben megmosott és szárazra törölt citrom héját finomra reszelem és 2 ek kifacsart citromlevet  félreteszek belőle. A kakukkfüvet összekeverem a zsemlemorzsával, a lereszelt citromhéj felével, az édesköménnyel és a mézzel. 
Az olajat egy nagyobb serpenyőben felforrósítom és a hagymát 1 perc alatt üvegesre párolom. A cukkinit is hozzáadom és közepes-magas hőfokon 4-5 percig tovább pirítom. A babot is belekeverem és 2-3 percig együtt párolom. A félretett citromlével, maradék citromhéjjal, sóval és borssal fűszerezem.
A sajtszeleteket egy sütőpapírral kibélelt sütőlemezre fektetem és a mézes keverékkel a szeleteket alaposan bekenem. A tepsit a sütő legfelső sínébe tolom és a sajtokat addig grillezem, míg enyhe barna színt kap és kissé folyóssá válik.
A cukkinis babot tányérra rendezem, a sajtszeletet ráfektetem és magos kenyérrel (ez el is maradhat) kínálom.

Schnell und einfach ... Dieses Rezept lässt sich im Handumdrehen auf den Tisch zaubern und schmeckt einfach köstlich.
Zutaten für 4 Personen:
4-6 Scheiben Ziegenkäse (hart)
2 EL Olivenöl
4 EL Akazienhonig
1 EL Semmelbrösel
3 TL Thymianblätter
1 Biozitrone
250 g weiße Bohnen (Dose, Abtropfgewicht)
1 gelbe Zwiebel
1 Zucchini
1 TL Fenschelsamen
Für den Salat Fenchelsamen in einer Pfanne ohne Fett rösten, bis er duftet. In eine Schüssel füllen, und abkühlen lassen. Zucchini putzen und grob raspeln. Zwiebeln schälen und würfeln. Bohnen in einem Sieb abspülen und abtropfen lassen. Grill des Backrohrs vorheizen.
Zitrone heiß abspülen, trocknen, die Schale fein abreiben und 2 EL Saft auspressen. Thymian mit Semmelbröseln, der Hälfte der Zitronenschale, Fenchelsamen und Honig verrühren.
Öl in einer großen Pfanne erhitzen, Zwiebel 1 Minute anbraten, Zucchini zugeben und bei starker Hitze 4-5 Minuten mitbraten. Mit Zitronensaft, restlicher Zitronenschale, Salz und Pfeffer würzen.
Käse auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech setzen, Honigmischung auf dem Käse verteilen, Backblech auf oberster Schiene ins Rohr schieben und den Käse gratinieren, bis er zu verlaufen beginnt und leicht braun wird.
Salat auf Teller anrichten, Käse daraufsezten und mit dem Brot servieren.

péntek, január 18, 2013

Saltimbocca babpüréágyon/Saltimbocca in Marsalasauce auf Bohnenpüree



(Rezept unten auch auf Deutsch)
 A saltimbocca  (fordításban: ugorj a számba) a római konyha egyik specialitása, ami levegőn szárított, nyers sonkából (prosciutto crudo) és zsályalevéllel megtűzdelt borjúszeletből áll. Jelen recept egy régebbi ebéd módosított változata, igazán nem is tudtuk eldönteni, melyik ízlett jobban. Ez esetben a borjút csirkére cseréltem. Nem bánta senki...

Hozzávalók 4 személyre:
4 db fél csirkemell
8 szelet prosciutto (pármai sonka)
friss zsályalevelek
5 ek vaj
200 ml Marsala (szicíliai, erős, testes, édes bor) vagy tokaji aszú
só, bors, cukor
100 ml csirkehúslé 
liszt
2 db fokhagyma gerezd (meghámozva)
75 dkg fehér bab (konzerv)
4 ek olívaolaj
300 ml zöldség alaplé
2 ek friss citromlé
30 dkg cherry paradicsom mix (vegyesen sárga és piros) 
kis üveg, olajban eltett szárított paradicsom
A babpüréhez az egyik fokhagymát apróra vágjuk. A babot leszűrjük, hideg vízzel átöblítjük és alaposan lecsepegtetjük. 1 ek olajat egy fazékban felforrósítunk és a fokhagymát világos barnára pirítjuk benne. Hozzáadjuk a babot és a zöldség alaplét, fedő alatt közepes hőmérsékleten 5 percig főzzük. Kissé kihűtjük és pürésíjük. Citromlével, 2 ek olajjal és sóval ízesítjük. Az olajos paradicsomot lecsepegtetjük, apróra felvágjuk és a babpürére szórjuk, amit aztán lefedve, melegen tartunk.
A fél csirkemelleket hosszába félbevágjuk és két folpack fólia között óvatosan kiverjük-elvékonyítjuk. Mindkét oldalukat sózzuk, borsozzuk és mindegyikre 2-3 zsályalevelet helyezünk. A szeleteket egy-egy pármai sonkaszeletbe tekerjük. A vajat egy serpenyőben felforrósítjuk és a csirkemell-göngyölegeket aranybarnára sütjük. A megsült húst melegen tartjuk. A visszamaradt olajat megszórjuk kevés liszttel és felöntjük a borral. A csirkehúslét is hozzáadjuk, kevés cukrot szórunk bele és a hústekercseket újra belehelyezzük. Nagyon alacsony hőmérsékleten, 15 percig hagyjuk benne (addig csak, hogy a szósz besűrűsödjön), közben többször megforgatjuk. 
Egy másik serpenyőt felforrósítunk és a maradék 1 ek olajat beleöntjük. A fokhagymát vékonyan felszeleteljük és a paradicsommal együtt az olajon 3 percig pirítjuk, amíg a paradicsomok kissé összeesnek. A végén sózzuk. A pürét tányérra simítjuk, a saltimbocca tekercseket a szósszal és a paradicsomokkal ráhelyezzük. Azonnal tálaljuk az éhes delikvensek örömére!
****
Saltimbocca („Spring in den Mund!“) ist eine international bekannte Spezialität der römischen Küche. Sie besteht aus gebratenem Kalbschnitzel mit Schinken und Salbei. Ich habe statt dem Kalb Hühnerbrust genommen.

Zutaten für 4 Personen:
4 halbe Hühnerbrüste
8 Scheiben Prosciutto
Salbeiblätter
5 EL Butter
200 ml Marsala
Salz, Pfeffer, Zucker
100 ml Hühnerfond
Mehl zum Stäuben
2 Knoblauchzehen
750 ml weiße Bohnen (Konserve)
4 EK Olivenöl
300 ml Gemüsesuppe
 2 EL Zitronensaft
300 g Cherrytomaten Mix (gelb und rot)
Getrocknete Tomaten in Olivenöl
Knoblauch schälen. Eine Zehe in Scheiben schneiden, die andere fein hacken. Bohnen in einem Sieb abspülen und abtropfen lassen. 1 EL Öl in einem Topf erhitzen, den gehackten Knoblauch darin hellbraun anrösten, dann die Bohnen und die Suppe zugeben. Aufkochen und abgedeckt bei mittlerer Hitze 5 Minuten kochen, dann fein pürieren. Mit Zitronensaft, 2 EL Öl und Salz würzen und abgedeckt warm halten.
Die Brusthälften der Länge nach halbieren und zwischen zwei Plastikfolien leicht klopfen. Auf beiden Seiten mit Salz und Pfeffer würzen und je drei Salbeiblättchen auflegen. Je eine Scheibe Parmaschinken um die Brustfilets wickeln.
Die Butter in einer Pfanne erhitzen und die Schnitzelchen von beiden Seiten goldbraun anbraten. Die Filets warm stellen, die Pfanne stäuben und Marsala ablösen. Hühnerfond zugießen, zuckern, die Filets wieder zugeben und auf sehr kleiner Hitze 15 Minuten gar ziehen lassen bis sich die Sauce reduziert. 
Eine weitere Pfanne erhitzen. restliche Öl (1 EL) zugeben, Tomaten und Knoblauchscheiben darin ca. 3 Minuten braten, bis die Tomaten aufplatzen, dann mit salz würzen.
Das Püree auf Teller verteilen, Saltimbocca mit Tomaten dazugeben und sofort servieren.

hétfő, november 12, 2012

Babos egytál majoránnás pirítóssal/Tomaten-Paprika-Bohnen Eintopf

(Rezept unten auch auf Deutsch)
 Ahogy hidegebbre fordul az időjárás, úgy kívánunk egyre inkább laktatóbb, kiadós ételeket. Nem tudom, hogy ez csak nálunk van-e így, vagy másnál is hasonló a helyzet. Persze, azért mindig igyekszem valami nyári ízt is belecsempészni ezekbe az ételekbe, jelen esetben egy kis paprikát, paradicsomot. Igaz, ezek már nem azok a napsütötte, napérlelte darabok, de azért még ízre megütik a mércét...

Hozzávalók 4 személyre: (nálunk csak 3-ra volt elég ;-)
1 fej hagyma
3 gerezd fokhagyma
3 kaliforniai paprika (piros, sárga, zöld)
1 kg fürtös paradicsom vagy ovális alakú, lucullus típusú szilva paradicsom
20 ml olívaolaj
1 vastag szelet füstölt sonkaszalonna (kb 7 dkg)
1 piros chili paprika
40 dkg fehér bab (konzerv)
1 babérlevél
Só, bors
A pirítóshoz:
1 gerezd fokhagyma
4 majoránna ágacska
8 szelet bauguette
8 ek olívaolaj
A meghámozott és apróra vágott hagymát és fokhagymát olivaolajon üvegesre pároljuk. A kb 3 cm-esre darabolt sonkaszalonnát is hozzáadjuk, a megmosott, kicsumázott és kockákra szeletelt paprikákkal együtt. Rövid ideig pirítjuk. A paradicsom héját lehúzzuk (a tetejét X alakban bemetsszük, és pár másodpercre forró vízbe dobjuk) és nagyobb darabokra vágjuk. A chilit megmossuk és a paprikához adjuk a paradicsom, bab és babérlevéllel egyetemben. Az egészet 30-45 percig főzzük, szükség esetén vizet adunk hozzá.
A pirítóshoz a fokhagymát megpucoljuk és finomra vágjuk. A majoránnát megmossuk, a leveleit lecsipkedjük és szintén összeaprítjuk. A bauguette szeleteket megkenjük az olívaolajjal és egy serpenyőben aranybarnára pirítjuk. Mielőtt teljesen megsült volna megkenjük a fokhagymával. A kész crostinit megszórjuk a majoránnával és a babos-paprikás-paradicsomos egytálhoz kínáljuk.

Zutaten für 4 Personen:1 Zwiebel
3 Knoblauchzehe
3 Paprika (rot, orange, grün)
1 kg Rispentomaten oder Ovalis-Pflaumentomaten
20 ml Olivenöl
1 dicke Scheibe Bauchspeck, geräuchert (ca. 70 g)
1 rote Chilischote (nach Belieben)
400 g weiße Bohnen (Abtropfgewicht)
1 Lorbeerblatt
3 Knoblauchzehen
Pfeffer, Salz
Für die Crostini:
1 Knoblauchzehe

4 Majoranzweige
8 EL Olivenöl
8 Scheiben Baguette

Für den Eintopf Zwiebel und Knoblauch schälen und beides fein würfeln. Paprika waschen, halbieren und Kerne und weiße Trennwände entfernen. Tomaten waschen, die Haut leicht einritzen, den Strunk mit einem spitzen Messer entfernen und portionsweise in sprudelnd kochendem Wasser 10 bis 20 Sekunden kochen. Paradeiser mit einem Siebschöpfer aus dem Wasser heben, kalt abschrecken und abtropfen lassen. Dann häuten und in grobe Würfel schneiden.
Olivenöl in einem Topf erhitzen, Zwiebel- und Knoblauchwürfel darin glasig anschwitzen, Bauchspeck in ca. 3 cm breite Stücke schneiden, mit Paprika zufügen und kurz mit anschwitzen. Chilischote waschen. Tomaten, Bohnen, Lorbeer und Chilischote (im Ganzen) zufügen und alles 30 bis 45 Minuten köcheln lassen, eventuell etwas Wasser angießen.
Für die Crostini Knoblauch schälen und fein hacken. Majoran waschen, trocken tupfen, Blättchen von den Stielen zupfen und ebenfalls fein hacken. Baguettescheiben mit Olivenöl beträufeln und in einer Pfanne von beiden Seiten bei mittlerer Hitze goldbraun rösten. Ca. 1 Minute bevor die Crostini fertig sind, den Knoblauch zufügen. Die Crostini herausnehmen und mit dem Majoran bestreuen.
Den Eintopf mit den Crostini servieren.

szerda, január 19, 2011

Szerb bableves/Serbische Bohnensuppe

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Ahány ház, annyi szokás... Gondolom, ez a mondás ebben az esetben is tökéletesen igaz. A receptet egy régebbi Gusto fözömagazinból lestem el. Lehet, hogy nem ez az etalon, máshol másképpen készítik, de nekünk így nagyon ízlett!

Hozzávalók:
15 dkg fehér bab
2 fej kisebb hagyma
1 fokhagyma gerezd
1 piros héjú paprika (kápia vagy hagyományos)
1 tk majoránna
10 dkg bacon szalonna
30 dkg sertés húsos hasaalja
4 ek olaj
2 tk pirospaprika
1 ek fehérbor ecet
2 marhahús leveskocka
1 babérlevél
só, bors
1 ek liszt
A megmosott babot éjszakára beáztatom. Lassú tűzön, annyi vízzel, ami bőven ellepi, 40 percig puhára főzöm.  Lehúzom a tűzről és a főzővízben hagyom hihűlni, leszűröm és leöblítem.
A paprikát félbevágom, a csumáját eltávolítom és csíkokra szelem. Az apróra vágott hagymát 3 ek olajon megfuttatom, had szaladjon és amikor már üveges, hozzáadom az 1 cm-es darabokra vágott húst és röviden együtt pirítom. Beleszórom a megtisztított és összezúzott fokhagymát, a paprika csíkokat és a majoránnát. Hozzákeverem a pirospaprikát is, hogy színt kapjon és hozzálöttyintem az ecetet. 1 l vízzel felöntöm, felforralom és beledobom a marhahús leveskockákat (sicc!!). Hozzájön még  a babérlevél, sózom, borsózom és a tűzön hagyom kb. 50 percig rotyogni, míg a hús teljesen puha lesz.
A lisztet összekeverem 3 ek vízzel és a levesbe keverem (sűrítés), 5 perc alatt összefőzöm. A babot is hozzáadom, annyira főzöm, hogy a bab újra meleg legyen. A szalonnát apróra szeletelem és kevés olajon ropogósra sütöm. Konyhapapíron lecsepegtetem és a kész leveshez tálalom.



150 g weiße Bohnen
2 Zwiebeln
1 Knoblauchzehen
1 roter Paprika
100 g Frühstückspeck
300 g Bauchfleisch
4 EL Öl
2 TL Paprikapulver
1 Spritzer Weißweinessig
2 Rindsuppe Würfeln
1 Lorbeerblatt
1 TL Majoran
1 EL glattes Mehl
Getrocknete Bohnen über Nacht einweichen. Wasser abseihen, Bohnen mit reichlich frischem Wasser aufstellen und ca. 40 Minuten weich kochen. Bohnen vom Herd nehmen und im Kochwasser abkühlen lassen. Bohnen in einem Sieb leeren und gut abtropfen lassen.
Zwiebeln und Knoblauch schälen,  fein hacken. Paprika halbieren, Stiele und Kerne entfernen, in kurze Streifen schneiden. Speck klein, Schweinefleisch in mundgerechte Stücke schneiden.  Zwiebeln  in 3 EL Öl hell anrösten und Fleischwürfel hinzufügen und mitbraten. Knoblauch, Paprika, und Majoran zugeben, Paprikapulver einrühren, kurz mitrösten und mit Essig ablösen. Mit 1 l Wasser aufgießen, aufkochen und Suppenwürfeln darin auflösen. Lorbeer zugeben, salzen, pfeffern und ca. 50 Minuten köcheln.
Mehl mit 3 EL Wasser glatt rühren, beigeben und die Suppe sämig einkochen . Gekochte Bohnen zugeben und in der Suppe erwärmen. Speckwürfel in heißem Öl anbraten und auf Küchenpapier abtropfen lassen. Suppe mit Salz und Pfeffer abschmecken und mit Speck bestreut servieren.