szombat, február 25, 2012

Meggyes túrósszelet

 
A túrót nálunk mindenki nagyon szereti... Ennek jegyében készült ez a sütemény is, amit pincetakarítás közben (!), egy ezeréves Tina újságban találtam. A recept talán nem annyira "poros", mint én a rendrakás után voltam :-D .
Hozzávalók:
20 dkg vaj
20 dkg liszt
csipet só
1 zacskó vaníliás cukor
25 dkg cukor
5 tojás
7 dkg búzadara
1 zacskó vaníliás pudingpor
1 kg félzsíros tehéntúró
1 üveg meggybefőtt v. friss, magozott meggy ízlés szerint mennyiség
porcukor
8 dkg vajat a liszttel, 5 dkg cukorral, 1 tojással és csipet sóval sima tésztává dolgozom. Folpackba csomagolom és 1 órára a hűtőbe teszem. Lisztezett deszkán a hűtőből kivett tésztát kinyújtom és egy kb. 24x24 cm-es sütőpapírral kibélelt formába helyezem úgy, hogy a széleknél a tésztát felhúzgálom, így pereme lesz. A tészta alját villával megszurkálom, hűtőbe teszem.
A maradék vajat és cukrot  a vaníliás cukorral kikeverem. 4 tojást szétválasztok. A tojássárgákat egyenként a vajkrémbe dolgozom. Hozzáadom a búzadarával összekevert pudingport és a túrót. A tojásfehérjéket kemény habbá verem és óvatosan a masszába dolgozom. Hozzáadom a jól lecsepegtetett meggyet és az egészet a tésztalapra simítom. Előmelegített sütőbe, a legalsó sínre tolom és 175 fokon 1 órát sütöm. A kikapcsolt sütőben még 20 percig pihentetem, majd miután kivettem, a formában hagyom teljesen kihűlni. Porcukorral meghintve, kockára vágva kínálom.

vasárnap, február 19, 2012

Boeuf bourguignon - Vörösboros marhahús/Rindfleisch in Rotwein

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Barátainkat, Nagykörüröl, leptem meg ezzel a nagyon finom, hagyományos francia étellel, ami lehetne a pörkölt távoli rokona is. Sokaknak ebben a témakörben Julia Child  receptje jut eszébe. Nekem ez kissé bonyolultnak tünt, igy eltekintettem töle és egy egyszerübb elkészítés mellett döntöttem.

Hozzávalók 4-5 személyre:

75 dkg pörköltnek való marhahús
10 dkg húsos szalonna
4 sárgarépa
4 – 5 fej hagyma
2 fokhagyma
20 dkg gomba
1 ek sürített paradicsom
1 babérlevél
1 tk provence-i  füszerkeverék
½ burgundi, vagy más, testesebb vörösbor
3 – 4 ek konyak
¼ l marhaúslé
1 ek liszt
bors, só
2 tk étkezési keményítö
A marhahúst nagyobb kockákra vágom. A megtisztított hagymát finomra aprítom. Egy vastagabb aljú fazékban olajat forrósítok és a húst folytonos kerverés mellett megpörkölöm. A hagymát hozzáadom és kb 1 percig együtt párolom. Egy evökanál liszttel megszórom, összekeverem és a vörösborral és a húslével felöntöm. Sózom, hozzáadom a babérlevelet, sürített paradicsomot, provence-i füszert, 2 ek konyakot, az összenyomott fokhagymát és alacson höfokon 1-1 1/2 órán át fözöm. Ha a hús már elég puha, a megtisztított és karikákra vágott sárgarépát és gombát is belekeverem. Szükség estén még kevés vízzel, vagy borral felöntöm és még 1/2 órát föni hagyom. A végén, ha nem elég sürü, ételkeményítövel besürítem. A vékonyra szeletelt húsos szalonnát összevágom és serpenyöben ropogósra sütöm. Tálaláskor ezzel szórom meg, és friss baguette-tet kínálok hozzá (ragyogóan lehet vele tunkolni).

Zutaten für 4-5 Personen:
750 g Rinderschmorbraten
100 g Frühstücks- oder Schinkenspeck
4 Karotten
4 – 5 Zwiebeln
2 Knoblauchzehen
200 g Champignons
1 EL Tomatenmark
1 Lorbeerblatt
1 geh. TL Kräuter der Provence
½ Liter Burgunder Wein
3 – 4 EL Cognac
¼ Liter Fleischbrühe
1 EL Mehl
Schwarzer Pfeffer
2 TL Speisestärke oder Soßenbinder
Für dieses klassische französische Rezept Boeuf bourguignon zuerst den Rinderbraten in etwas größere Würfel schneiden. Zwiebel schälen, in kleine Würfel schneiden.
In einem Fleischtopf mit schwerem Boden und Deckel etwas Öl erhitzen, das Fleisch darin scharf anbraten, Zwiebelwürfel dazu geben und einige Minuten unter ständigem Rühren gut anschmoren lassen. Mit einem EL Mehl bestäuben, umrühren und mit Rotwein und Fleischbrühe ablöschen. Salz, Lorbeerblatt, Tomatenmark, Kräuter der Provence, 2 EL Cognac und zerdrückten Knoblauch dazu geben, aufkochen, und alles zugedeckt , auf kleiner Flamme gut 1 bis 1 ½ Stunden schmoren lassen. Fleisch kosten, ob es weich genug ist. Wenn ja, Karotten schälen, in Ringe schneiden. Champignons mit einem Tuch abreiben in Scheiben schneiden, alles in zum Boeuf bourguignon geben, eventuell etwas Wasser und Wein nachgießen, und das Ganze noch eine gute halbe Stunde oder länger weiterschmoren lassen.  Nach Wunsch mit Stärkemehl etwas andicken.
Den Frühstücksspeck in einer Pfanne knusprig ausbraten. Zum Servieren, noch heiß und knusprig auf das Boeuf bourguignon legen und zusammen mit frischem Baguette (zum Soße austunken) auf den Tisch bringen.

vasárnap, február 05, 2012

Túrókuglóf/Topfengugelhupf

(Rezept unten auch auf Deutsch)Kuglóf... utoljára talán akkor sütöttem, mikor a lányok még itthon laktak... hát, régen volt. Most egy vasárnapi brunch-meghívás kapcsán jó ötletnek tünt. Valóban sikere volt, felnöttek és gyerekek körében egyaránt. Talán sürübben kellene kettönknek is sütni...

Hozzávalók:
20 dkg vaj
25 dkg porcukor
1 zacskó vaniliás cukor
5 tojás
15 dkg túró (10 % zsírtartalom)
1 ek rum
1 citrom
40 dkg liszt
10 dkg étkezési keményítö
1 csomag sütöpor
200 ml tej
A vajat a por- és vaniliáscukorral habossá verem. Egyenként hozzáadom a tojássárgákat, majd hozzákeverem a túrót a rummmal, a citom levével és a citrom lereszelt héjával. A lisztet a keményítövel és a sütöporral jól elvegyítem, majd átszitálom (a szitálás lazítja a lisztet), majd a tejjel jól elkeverem. (Amennyiben a massza túl sürü, még egy kevés tejet lehet hozzáönteni.) Hozzáadom a citromos-túrós masszát és a keményre felvert tojásfehérjét is óvatosan beleforgatom. Egy nagy, vagy két kicsi kuglófformába öntöm és 160 fokon  (légkeveréses sütöben), 50-60 percig sütöm. Miután kész, még 10 percig  nyitott sütöben pihenni hagyom. Nagyobb tálra borítom, porcukorral megszórom.


Zutaten:
200 g Butter250 g Staubzucker
1 PäckchenVanillezucker
5 Eier
150 g Topfen (10% Fett)
1 EL Rum
1 Stk. bio Zitrone             
400 g Mehl
100 g Maizena
1 Päckchen Backpulver
200 ml Milch
Butter, Staubzucker und Vanillezucker schaumig rühren.
Dann einzeln die Eidotter einmengen. Topfen mit Rum und Zitronensaft und Schale unterheben.
Mehl, Maizena und Backpulver gut Vermischen und durch ein feines Sieb rütteln. Mehlmenge mit der Milch gut einrühren. Falls die Masse noch zu fest ist, noch etwas Milch beigeben. Eiklar zu festen Schnee schlagen.
Den steifgeschlagenen Eischnee vorsichtig unterziehen. Masse reicht für 2 kleine Gugelhupf oder 1 große Form.
Backtemperatur Heißluft 160 ° C, Backzeit ca. 50-60 Min.
Nach Ende der Backzeit noch 10 Min. im offenen Backrohr rasten lassen.

hétfő, január 09, 2012

Sherrys erőleves (consommé) sonkás palacsintabetéttel

Ezt a különlegesen finom levest elsősorban valamilyen ünnep alkalmából ajánlom, hiszen, bár eltér a szokásos húslevestől, mégis megadja a nap ünnepi hangulatát. A levesbetétet érdemes egy nappal a tálalás elött elkészíteni, a hűtőben a felhasználásig gond nélkül tárolható.
   
Hozzávalók 4 személyre:
1 l marhahúsleves alaplé
200 g marhahúsfasírt
2 tojásfehérje
1 babérlevél
néhány szem bors
a sonkás palacsinta betéthez:
1 dl tej
1 tojás
50 g finomliszt
csipet só
1 dl buborékos ásványvíz, vagy szódavíz
1 ek olaj
75 g főtt sonka
50 g créme fraiche (tejföl)
2 evőkanál friss fűszernövény (tárkony, turbolya, kapor)
valamint:
50 ml sherry
só, frissen darált bors
csipet szerecsendió
snidling
A marhahúslevest egy fazékba öntöm, a marhahúsfasírtot összekeverem a tojásfehérjével és hozzákeverem a mozsárban összezúzott babérlevelet és borsszemeket.
A fűszeres fasírtot a húsleveshez adom és közepes lángon, fedő nélkül, 45-50 percen át főzöm. Közben többször megkeverem.
A tejet a tojással, liszttel és a sóval egy tálban csomómentesre eldolgozom. Ezután hozzáadom az ásványvizet és legalább 1/2 órát pihentetem. Egy közepes átmérőjű serpenyőt az első palacsinta sütése előtt vékonyan kikenek olajjal, a maradékot a palacsintatésztába keverem.
A serpenyőt felforrósítom és adagonként megsütöm a palacsintákat (3-4 darab lesz. Előre elkészíthető, egymásra halmozva, lefóliázva, hűtőben tárolható.)
A sonkát ledarálom  és a créme fraiche-el, valamint a friss zöldfűszerekkel összekeverem . Ezt a keveréket a kiterített palacsintákra kenem.
A megkent palacsintákat összetekerem és 2-3 cm széles darabokra vágom.
A kész levest egy tiszta konyharuhán vagy egy sűrű szitán keresztül átszűröm, újra felforralom, sherryvel ízesítem, sózom, borsózom és reszelt szerecsendióval megszórom.
A forró levest a sonkás palacsinta betéttel tányérba szedem, megszórom frissen vágott snidlinggel és azonnal tálalom. 

vasárnap, november 20, 2011

Panama torta/Panama-Torte


(Rezept unten auch auf Deutsch)

Vasárnap délre, hamarjában kellett összedobnom egy csokitortát. Idő szűke miatt a választás erre esett. Nem bántam meg. Örült, aki kapta és mi is, akik ettük ;-)
Hozzávalók egy 26 cm átmérőjű formához:
15 dkg 70%-os étcsokoládé
7 tojás
15 dkg cukor
1 csomag vaníliás cukor
2,5 dkg liszt
1 csapott tk sütőpor
15 dkg darált mogyoró
krémhez:
25 dkg vaj
7,5 dkg porcukor
15 dkg 70 %-os étcsokoládé
mandulalapocskák
A csokoládét darabokra töröm és egy kisebb edényben, vízgőz felett megolvasztom. Kissé hűlni hagyom.  A tojásokat szétválasztom, a sárgáját kikeverem. A cukrot és a vaníliás cukrot hozzáadom, tovább verem,  majd a még langyos csokoládét és mogyorót is belekeverem. A sütőporral összekevert lisztet is fokozatosan hozzáadagolom. A tojásfehérjét csipet sóval keményre felverem és óvatosan azt is hozzáadom.
Egy 26 cm átmérőjű tortaformát sütőpapírral kibélelek, beletöltöm a tésztát, és a 170 fokra (légkeverésesben 150 fokra) előmelegített sütőben kb 50 percig sütöm. (40 perc után a tetejét sütőpapírral letakarom, nehogy megégjen + tűpróba!)
Óvatosan kiborítom és hűlni hagyom.
A krémhez a vajat habossá verem, hozzászitálom a porcukrot. A csokoládét összetöröm és vízgőz fölött megolvasztom. Kanalanként hozzáadom a vajkrémhez és jól kikeverem.
A tortalapot félbevágom, megkenem az alsó felét a krém felével, ráhelyezem a tetejét. A maradék krémet az oldalára és a tetejére kenem. Tortafésűvel, vagy villával hullámokat húzok a krémbe, esetleg tortadísszel kirakom. Az oldalát pirított mandulalapocskákkal megszórom, tálalásig hidegen tartom.

***
Zutaten:
150 g zartbittere Schokolade
7 Eier
150 g Zucker
1 Päckchen Vanillin-Zucker
25 g Weizenmahl
1 gestrichener TL Backpulver
150 g gemahlenen Haselnußkernen
für die Füllung:
250 g Butter
75 g Puderzucker
150 g zartbittere Schokolade
Kuvertüre schmelzen, Eier schaumig schlagen. Zucker und Vanillezucker untermischen, weiterschlagen. Kuvertüre und Haselnüsse unterrühren. Mehl unterheben. In Tortenform glattstreichen und in den Backofen schieben. Im unteren Drittel des Ofens etwa 50 Min. backen. (170 Grad, Heißlust 150 Grad)
Aus der Form lösen und auf Backpapier stürzen. Erkalten lassen.
Für die Füllung die Kuvertüre schmelzen, abkühlenlassen. Die Butter (Zimmertemperatur) geschmeidig rühren. Staubzucker nach und nach unterrühren. Die Kuvertüre unter die Creme rühren.
Torte einmal durchschneiden. Die Hälfte der Creme aufstreichen. Zweiten Boden auflegen und die Torte mit der restlichen Creme einstreichen. Mit Tortenkamm oder Gabel oben verzieren, ev. mit (gerösteten) Mandelblättchen seitlich verzieren. Kühlen.

szombat, november 05, 2011

Banán-dió-datolya sütemény/Bananen-Walnuss-Dattel Kuchen

 
(Rezept unten auch auf Deutsch)

A tegnap esti baráti társaságot (és magunkat) leptem meg ezzel az elképesztően finom, szaftos süteménnyel. Kissé ugyan szkeptikus voltam, az olívaolaj és a tönkölybúza liszt okán, és rövid időre azon gondolkoztam, talán vajjal és sima liszttel helyettesítem. Szerencsére nem tettem, mert ez így lett perfekt. A tetejére szórt fenyőmag volt a "hab a tortán"...
Hozzávalók:
18 dkg tönkölybúza liszt
1 tk sütőpor
1 tk őrölt fahéj
1/2 tk só
12 dkg dió, durvára vágva
20-25 dkg datolya, durvára vágva
15-20 dkg barna cukor (ki, mennyire szereti édesen)
2 tojás
120 ml jobbfajta olívaolaj
4 kicsi, érett banán, péppé nyomva
1 tk vanília cukor
fenyő-, vagy napraforgómag
A sütőt 180 fokra előmelegítem, egy téglalap alapú, magasfalú süt
őformát (Kastenform) sütőöpapírral kibélelek.
A lisztet, sütőport, fahéjat és sót jól összekeverem, a diót és a datolyát is beleadom.
A tojásokat, olívaolajat és cukrot 3-4 perc alatt habossá verem. A banánpürét és vanília cukrot is belekeverem. (A massza nem lesz teljesen sima, a banán-darabkák láthatók, ez nem baj.)
A lisztes keveréket is hozzáteszem és belesimítom a formába. A tetejét megszórom a magokkal és 60 percig sütöm. Ha nagyon pirulna, sütöpapírral lefedem. 10 percig a formában, majd egy tortarácson teljesen hűlni hagyom. 5-6 napig friss marad, ha addig nem esszük meg, ami a sütemény történetében még nem fordult elő ;-) .

***
Zutaten:
180 g Dinkelmehl
1 TL Backpulver
1 TL Zimt (gemahlen)
1/2 TL Salz
120 g Walnüsse (grob gehackt)
100-250 g Datteln (grob gehackt)
150-200 g brauner Zucker
2 Eier

120 ml Olivenöl
4 kleine, reife Bananen (zerdrückt)   
1 TL Vanillezucker
Pinien- oder Sonnenblumenkerne
Ofen auf 180 Grad vorheizen. Kastenform mit backpapier auslegen. Mehl, Backpulver, Salz und Zimt gut mischen, die Nüsse und Datteln dazugeben. Eier, Zucker und Olivenöl 3-4 Minuten schaumig schlagen. Bananenpüree und Vanillezucker untermischen. Die Masse muss nicht glatt sein, es dürfen noch ein paar Bananenstücke sichtbar sein. Die Mehlmischung locker unterheben und alles in die lange  Kastenform füllen. Mit Pinienkerne bestreuen und im vorgeheizten Ofen ca. 60 Minuten backen. Ca. 15 Minuten abkühlen lassen und aus der Form lösen.

szerda, október 26, 2011

Sütöben párolt citromos-kakukkfüves csirkecomb/Zitronen-Thymian-Hühnerkeulen

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Gyors, sikeres, ízletes... mi kell még? A hétvégei menü egyik slágere volt ez a tepsis csirkecomb, amit salátával ettünk, bár  igazából ez a szaftos-zamatos finomság nem kíván maga mellé semmit ...

Hozzávalók 4-5 személyre:
50 dkg burgonya
20 dkg koktélparadicsom
1 szál póréhagyma
8 kicsi felső csirkecomb
1/2 cserép kakukkfű
4 bio-citrom lereszelt héja
3 gerezd fokhagyma
8 ek olívaolaj
50 ml fehérbor
100 ml marha- vagy csirke húsleves
1 ek méz
só, bors
A megmosott burgonyát negyedelem, a koktél paradicsomot felezem, a pórét megtisztítom és apróra vágom.
A combokat  és a kakukkfüvet megmosom és konyhpapírral szárazra törlöm. A kakukkfű felének a leveleit lecsipkedem és a citromhéjjal összekeverem. Ehhez adom még az összetört fokhagymát és 1 tk sót. A sütőt 200 fokra  előmelegítem.
Az ujjammal a csirkecombok bőre alá nyúlok, egy kissé felfejtem és betöltök alá a kakukkfüves pasztából. Úgy igyekszem, hogy mindegyikbe kerüljön belőle.
Két serpenyőben felforrósítom az olajat, az egyikben a combokat, a másikban a pórét a burgonyával megpirítom.Mindkettőt egy nagy tepsibe rakom, sózom, borsózom és a maradék kakukkfüvet rádobom. A fehérborral és a levessel felöntöm és sütőben 30 percig párolom. (A tepsimnek van teteje, azt raktam rá, de lehet fóliával is lefedni.) Sütés közben a szafttal többször locsolgatom. Mikor már majdnem kész, a combokat megkenem mézzel hozzáadom a paradicsomot és 220 fokon grillsütésre kapcsolok. Mikor szép aranysárga kérget kap, akkor kész. Lehet hozzá adni friss, ropogós baguette-t is.


Zutaten für 4-5 Personen:
500 g festkochende Erdäpfel
200 g Cocktailtomaten
1 Stange Lauch
8 kleine Hühnerkeulen
1/2 Topf Thymian
fein abgeriebene Schale von 4 Biozitronen
3 Knoblauchzehen
8 EL Olivenöl
50 ml Weißwein
100 ml Rind- oder Hühnersuppe
1 EL Honig
Salz
Pfeffer a. d. Mühle

Erdäpfel waschen und vierteln, Cocktailtomaten halbieren, Lauch waschen und in kleine Stücke schneiden.
Hühnerkeulen waschen und mit Küchenpapier trocken tupfen. Thymian waschen, trocken tupfen und von der Hälfte die Blätter abzupfen. Zitronenschale mit den Thymianblättern fein hacken. Knoblauchzehen pressen und mit 1 TL Salz und der Zitronen-Thymian-Mischung zu einer Paste vermischen. Backrohr auf 200 °C vorheizen.
Mit dem Finger jeweils einen kleinen Beutel unter der Haut jeder Hühnerkeule formen und diesen mit der Kräuterpaste füllen.
Das Olivenöl auf zwei Pfannen aufteilen. In einer Pfanne die Hühnerkeulen auf der Hautseite scharf anbraten. In der anderen Pfanne das Gemüse scharf anbraten.
Beides in eine große Bratform geben, pfeffern und einige Thymianzweige dazugeben. Mit Weißwein und Suppe ablöschen und im Backrohr 30 Minuten schmoren, die Coctailtomaten dazugeben, dabei immer wieder mit dem Bratensaft übergießen. Hühnerkeulen 5 Minuten vor Garende kurz aus dem Rohr nehmen, die Oberseite mit Honig bestreichen und bei 220 °C auf Grillstufe weiterschmoren, bis die Keulen eine schöne goldbraune Kruste haben.
Die Keulen mit dem Gemüse auf die Teller aufteilen und servieren.
(Quelle: frisch gekocht)

vasárnap, október 16, 2011

Gorgonzolás sütőtök/Gorgonzolakürbis mit Schinken

(Rezept unten auch auf Deutsch)

Tökszezon van, tehát tököt eszünk minden formában... Ez egy jópofa tálalási mód is, nem kell utána mosogatni ;-) Borzasztó egyszerű.

Hozzávalók:
4 egész sweet dumpling, ehető fajta dísztök
40 dkg gorgonzola sajt, kockákra vágva
20 dkg sonka, felkockázva
só, bors
egy éles késsel a tökök alját egyenesre levágom, hogy stabilan álljon. A sütőtök kalapját is levágom, egy kanállal a magokat kikaparom. A kalapokat újra a tökökre helyezem, egy tepsibe helyezem őket és előmelegített sütőben 170 fokon 45 percig sütöm, míg a húsuk megpuhul.
Kiveszem a sütőből őket, kalapokat leveszem és megtöltöm a sonka, gorgonzola keverékkel. Sózom, borsózom. A megtöltött tököket további 10 percre visszateszem a sütőbe, míg a sajt megolvad.
Tányéron tálalom baguette szeletekkel.
***

Zutaten:
4 ganze Gorgonzolakürbisse (Dumpling Arten)
400 g Gorgonzola, würfelig geschnitten
200 g Schinken, würfelig geschnitten
Salz und Pfeffer aus der Mühle
Die Kürbisse am Boden (Blütenansatz) mit einem stabilen Messer abflachen und oben (Stielansatz) einen Deckel herausschneiden, diesen abnehmen und das Kerngehäuse mit einem Löffel entfernen. Die Deckel wieder aufsetzen, die Kürbisse auf ein Backblech stellen und im vorgeheizten Backrohr bei 170°C ca. 45 Minuten backen, bis das Kürbisfruchtfleisch gar ist. Danach die Kürbisse aus dem Backofen nehmen, die Deckel abnehmen, mit Schinken oder Räucherlachs und Gorgonzola füllen und mit Salz und Pfeffer würzen. Die gefüllten Kürbisse nochmals für 10 Minuten weiterbacken, bis der Käse ganz geschmolzen ist. Die Gorgonzolakürbisse auf Tellern servieren.