csütörtök, március 14, 2013

Spárgakrémleves citromos olívaolajjal

Bár még sehol sincs a spárgaszezon, a múlt hétvégén örömömre hozzájutottam az idei első 1/2 kilóhoz. Természetesen levesként végezte, hiszen ez már tradíció nálunk, hogy a szezon első spárgája mindig ebben a formában kerül az asztalra...
Hozzávalók 4 személyre:
50 dkg spárga (fehér)
só, cukor
1 tk vaj
1 fej salotta hagyma, megtisztítva, apróra vágva
4 dkg vaj
2 dl tejszín
bors
őrölt szerecsendió
citromos olívaolaj
A spárgaszálakat megmosom, meghámozom és kb. 2 cm-es darabokra vágom. A levágott héjat nem dobom ki, hanem egy fazékban 1 l vízzel felöntöm. Sózom, borsózom, hozzáadom az 1 tk vajat és 10 percig gyenge tűzön főzöm. Ezután félrehúzom, 20-30 percig pihentetem, majd leszűröm.
Az apróra vágott salottát vajon üvegesre pirítom és a feldarabolt spárgát pár perc alatt megpárolom benne. (3-4 spárgafejet, a spárga csúcsos végét, félreteszek.) A spárgalével  és a tejszínnel felöntöm és felforralva 15-20 percig főzöm. A megfőtt levest turmixgépben, vagy kézi mixelővel pürésitem, és egy szitán keresztülszűröm. Sózom, borsózom (ha szükséges, kevés cukrot adok hozzá) és szerecsendióval fűszerezem. A félretett spárgafejeket hosszába félbevágom és még 5-10 percig a levesben hagyom puhulni.
Tálaláskor kevés citromos olívaolajat csepegtetek a tányérba mert levesre.

kedd, március 12, 2013

Tökmagolajos kuglóf/Kürbiskernöl-Gugelhupf


Rezept unten auch auf Deutsch
Nagy tökmagolaj rajongóként, időnként igyekszem a süteményekbe is belecsempészni ezt a sötétzöld "aranyat", jelen esetben Stájerországból származót. Mint már megtapasztaltam, vaj vagy más zsiradék helyettesítőjeként, fantasztikus ízt és színt kölcsönöz. Mivel a kuglófot nálunk mindenki szereti, örömmel vettem Franz Labugger receptjét. Gyors az előkészítése, gyönyörűen megsült és aki csak hozzájutott, mindenki kapkodta.
Hozzávalók egy 22 cm átmérőjű kuglóf formához:
4 tojás
100 ml víz
150 ml porcukor
1 csomag vaníliás cukor
100 ml tökmagolaj
marék tökmag
10 dkg finomított kristálycukor
25 dkg liszt
8 g sütőpor
A kuglóf formát zsiradékkal alaposan kikenjük, hogy mindenhová kerüljön belőle. Megszórjuk liszttel, majd a felesleget kiöntjük. Így a megsült tészta nem fog a formába ragadni, és kap egy jó kis ropogós kérget. Ezután a tökmagokat szépen elosztva beleszórjuk a formába.
A tojásokat szétválasztjuk, a sárgát a vízzel, porcukorral, vaníliás cukorral és tökmagolajjal habossá keverjük. A tojásfehérjéből a kristálycukorral nem túl kemény habot verünk. A lisztet összekeverjük a sütőporral, majd a tojáshab 1/3 részével óvatosan a tojássárga masszába forgatjuk. Végül a maradék tojáshabot is hozzákeverjük.
160 fokra előmelegített sütőben kb. 1óra alatt készre sütjük. Tűpróba!
A kész kuglófot még melegen megcukrozzuk vagy kihűlt állapotban csokoládé glazúrral áthúzzuk.

Zutaten für 22 cm Gugelhupf-Form:
4 Eier
100 g Wasser
150 g Staubzucker
1 Pkg. Vanillezucker
100 ml Kernöl
1 Handvoll Kürbiskerne
100 g fein Kristallzucker
250 g glattes Mehl
8 g Backpulver
Gugelhupf-Form einfetten, mit Mehl ausstauben und mit den Kürbiskernen auslegen.
Dotter, Wasser, Staubzucker, Vanillezucker und Kürbiskernöl schaumig rühren. Eiklar mit Kristallzucker nicht ganz steif aufschlagen.
Dottermasse mit 1/3 des Eischnees und der Mehl-Backpulver Mischung glattrühren, dann den restlichen Schnee unterziehen.
In die Form füllen und im vorgeheizten Rohr bei 160 Grad ca. 60 Minuten fertig backen. Gugelhupf in heißem Zustand anzuckern oder nach dem Auskühlen mit Glasur überziehen. 

péntek, március 08, 2013

Almakompót leveles tésztán/Apfelkompott auf Blätterteig

Rezept unten auch auf Deutsch
Múlt hétvégei sütés és máris abszolút kedvenc. Nem túl édes, igencsak üdítő desszert. Nagyon látványos, mutatós és igazán könnyű elkészíteni.
Hozzávalók (6 db 10 cm átmérőjű  tortácskához):
1 csomag leveles tészta (27 dkg)
70 dkg alma
1 vanília rúd
100 ml fehérbor
10 dkg cukor
2 kisebb alma
4 dkg vaj
2 ek porcukor
Az almákat meghámozzuk, negyedeljük és kivágjuk a magházat, majd feldaraboljuk. A vaníliarudat hosszába bevágjuk és a belsejét egy késsel kikaparjuk. A bort a cukorral, vaníliarúddal és annak kikapart belsejével felfőzzük egy fazékban. Az almadarabokat hozzáadjuk és közepes hőmérsékleten puhára főzzük. Kihűtjük. A vaníliarudat kivesszük.
A sütőt 200 fokra (légkeveréses 180 fok) előmelegítjük.
A kiterített leveles tésztából 6 kerek lapocskát (10 cm átmérő) szúrunk ki, és sütőpapírral kibélelt tepsibe helyezzük őket. A maradék tésztából vékony csíkokat vágunk, amiket a korongok széleire fektetünk. Végül  az almakompótot a korongok közepébe halmozzuk.
A maradék 2 almát is meghámozzuk, negyedeljük és kivágjuk a magházakat. A negyed almákat nagyon vékonyan felszeleteljük és az almakompót halmokat befedjük velük, lehetőleg úgy, hogy csúcsot képezzenek.
A vajat felolvasztjuk és óvatosan az almaszeletekre kenjük, végül porcukrot szórunk rájuk.
12-15 percig az előmelegített sütőben készre sütjük.
A kész almakorong nagyon jól bírja a mélyhűtést. Felhasználás előtt 1 órát hagyjuk felolvadni és a recept szerint süssük készre.

***

Trends kommen und gehen, der Apfelkuchen aber bleibt immer ein Renner.
Zutaten für 6 Stück:
1 Packung Blätterteig (270 g)
700 g Äpfel
1 Vanilleschote
100 ml Weißwein
100 g Zucker
2 kleine Äpfel
40 g Butter
 2 EL puderzucker
Fürden Belag Äpfel schälen, vierteln und entkernen. Apfelviertel in Stücke schneiden. Vanilleschotelängst aufschneiden und das Mark auskratzen. Wein mit Zucker, Vanilleschote und -mark in einem Topf zum Kochen bringen. Die Apfelstücke hinzugeben und bei mittlerer Hitze weich kochen. Das Apfelkompott abkühlen lassen.
Den Backofen auf 200 Grad vorheizen (Heißluft 180 Grad).
Aus dem Teig 6 runde Platten (10 cm Durchmesser) ausschneiden. Die teigkreise auf ein Backblech (mit Backpapir belegt) legen.
Das Apfelkompott bergförmig in die Mitte der einzelnen Teigkreise geben, und aus dem restlichen Teig dünne Streifen schneiden, und diese auf den Rand der runden Platte legen.
Den Äpfel schälen, vierteln, und entkernen. Die Apfelviertel in dünne Spalten schneiden und dachziegelartig auf das Apfelkompott legen, sodass eine Kuppel entsteht.
Butter zerlassen. Die Apfelspalten damit beträufeln und mit etwas Puderzucker bestäuben. Die Apfeltörtchen 12-15 Minuten backen.
Die Apfeltörtchen lassen sich sehr gut vorbereiten. Du kannst sie ungebacken einfrieren. Vor der Verwendung auftauen lassen und wie im Rezept schrieben, fertig backen.

szerda, március 06, 2013

Grillázstorta/Krokanttorte

Rezept unten auch auf Deutsch
Lányaim egyik nagy kedvence, amit mindig mamám sütött nekünk ünnepi alkalmakra. Most már, hogy idén 80 éves lesz, mi sütjük neki, hasonló sikerrel.

Hozzávalók
a tésztához:
6 tojás
6 ek cukor
2 ek rétesliszt
3 ek őrölt dió
1 ek kakaó
késhegynyi sütőpor
a krémhez:
30 dkg vaj
35 dkg cukor
15 dkg dió
1 nagy egész tojás
3 kisebb tojássárga
2 csomag vaníliás cukor
néhány csepp ecet
A tojásokat szétválasztjuk. A tojássárgákat alaposan kikeverjük a cukorral. A csipet sóval nem túl kemény habbá vert tojásfehérjével összeforgatjuk. A liszthez hozzáadjuk a sütőport, diót és kakaót és óvatosan a   masszához keverjük. Papírral bélelt kerek tortaformában úgy sütjük meg, mint a piskótát. (Előmelegített sütőben 170 fokon kb. 40 percig sütjük.) A sütő ajtaját sütés közben ne nyissuk ki, mert a tészta összeesik! A megsült piskótát rövid ideig a sütőben hűlni hagyjuk. Deszkára borítva lehúzzuk róla a sütőpapírt és teljesen kihűtjük. 15 dkg cukrot karamellizálunk, a durvára tört diót és az ecetet beleforgatjuk, pár percig együtt pirítjuk. Olajozott deszkára vagy vagy vizezett porcelántányérra terítjük, majd mikor megkeményedett, durvára törjük. Az egész tojást és a tojássárgákat a maradék cukorral, a vaníliás cukorral vízgőz fölött, kevergetve, sűrűre főzzük. Kihűtjük, majd a habosra kevert vajat és a durvára tört grillázs 2/3-ad részét hozzáadjuk. A tortát két lapba vágjuk, a krémmel megkenjük és bevonjuk, tetejét a maradék grillázzsal megszórjuk.
Díszítésként lehet felezett őszibarackkal (befőtt), vagy friss gyümölccsel díszíteni, hogy minden torta szeletre jusson. Alaposan lehűtjük, csak utána szeleteljük fel.

*** 
Zutaten für Biskuitteig:
6 Eigelbe
6 Eiweiß
6 EL Zucker
2 EL Weizenmehl (griffig)
3 EL gemahlene Walnüsse
1 EL Kakao
1 Messerspitze Backpulver

Creme:
300g Butter
350 g Zucker
150 g Walnüsse
1 große Ei
3 kleine Dotter
2 Päckchen Vanillezucker
einige Tropfen Essig
Eigelb mit dem Zucker schaumig rühren. Das Eiweiß mit einer Prise Salz nicht zu fest Eischnee schlagen, Eiweiß- und Eigelbmasse sorgfältig mischen. Mehl, Backpulver, Walnüsse und Kakao dazu geben und alles unterheben.
Den Teig in eine Backpapier ausgelegte Springform füllen und im vorgeheizten Backofen bei 170 Grad 40 Minuten backen. (Während der Backzeit die Backofentür nicht öffnen, sonst fällt die Torte zusammen.)
Zum Überkühlen stürze die Torte auf eine Gitter oder ein ebenes Brett  und vollständig auskühlen lassen.
150 g Zucker karamellisieren und die grob gehackte Walnuss und Essig einrühren. Die Masse auf Brett (mit Öl gefettet) streichen, auskühlen lassen, dann zerkleinern.
Eier mit dem restlichen Zucker, Vanillezucker über dem Wasserdampf zu einer dicklichen Creme aufschlagen.
Auskühlen lassen. Butter schaumig rühren, löffelweise erst die Creme, dann den ¾ gemahlenen Krokant in die Butter einrühren.
Torte quer durchschneiden, mit Krokantcreme füllen. Zum Schluss die ganze Torte mit Creme überziehen. Die Reste von Krokant drauf streuen, dann für 60 Minuten in den Kühlschrank geben.

csütörtök, február 28, 2013

Crème Brulée

Rezept unten auch auf Deutsch

Egyik nagy desszert-kedvencünk, először franciaországi utunk során ettünk. Azóta szenvedélyesen kísérletezgetek vele. Mindig újabb és újabb ízeket próbálok belecsempészni. (Finom a levendula-narancs krém, amikor a levendula virágszirmokat a lereszelt narancshéjjal a tejben felfőzzük, kb. 15 percig állni hagyjuk és végül leszűrjük. A továbbiakban ugyanúgy járunk el, mint egyébként...) A klasszikus, a vaníliás azonban továbbra is verhetetlen...
Véleményem szerint a jó Crème Brulée titka kivételesen nem a recept, vagy az elkészítés pontos betartásában rejlik.  Többszöri kísérletezgetés után tapasztaltam a következőket:
A formácskák fala ne legyen túl magas (2,5-3 cm), az alja átmérője se nagyobb, mint 12 cm, valamint jó minőségű porcelánból készüljön. (A fotón más tálka látható, azóta már az "előírtat" használom.) Nagyobb, vagy mélyebb pohárban a krém nem dermed meg egyenletesen, kívül már szilárd, de a belseje még folyékony marad. Ilyen esetben vagy nagyon sokáig tart míg mindenütt megdermed, vagy, ha magasabb hőmérsékletre vesszük, kicsapódik.
A desszert különlegessége a "roppanó effektus", amit a karamell kéreg ad meg.
A klasszikus recept szerint tálaláskor ez az égetett cukorfelület hajszál vékony, sima és forró. (Nekem ez soha nem sikerült...) A cukor réteg alól pedig egy könnyű krém kerül napvilágra, aminek a cukor felülettel ellentétben, hidegnek kell lennie. (Ez sikerült...) Minden macera ellenére, megéri, hiszen biztos nagy sikerre számíthatunk mindenkinél, aki ezt a különlegesen selymes vanília krémet megkóstolja

Hozzávalók 4 személyre:
80 ml tej
250 ml tejszín
45 g finomított kristálycukor
3 nagy vagy 4 kicsi tojás sárga
1 vanília rúd kikapart belseje
barna cukor a tetejére
A tejet a tejszínnel, cukorral, tojás sárgákkal, kikapart vanília belsővel egy tálban alaposan összekeverjük. (Figyelem, a keveréskor nem szabad, hogy habosodjon!) A masszát legalább 60 percig nyugalomban hagyjuk, majd egy szűrön átszűrjük és 4 tűzálló formácskába töltjük. (Itt is vigyázzunk, ne habosodjon a felület.)
A formákat vízfürdőbe helyezzük, úgy hogy a formák 2/3-át ellepje a víz. Előmelegített sütőben 150 fokon 45-50 perc alatt készre sütjük. Akkor jó, ha kissé remegős marad.
A sütőből kivéve hűlni hagyjuk és a hűtőbe rakjuk egy éjszakára.
Tálalás előtt megszórjuk a barna cukorral és konyhai karamellizáló pisztollyal világos barnára karamellizáljuk.
Végül is nagyon egyszerűnek tűnő desszert, de igazán félresikerülhet, ha túl elkapkodjuk.

***

Meine meinung nach, das Geheimnis einer guten Crème Brulée liegt ausnahmsweise mal nicht beim genauen Einhalten des Rezeptes oder der Zubereitung.
Die Förmchen sollten nicht höher als 2,5 – 3 cm hoch sein und nicht größer als 12 cm im Durchmesser haben und am besten aus hitzebeständigen Porzellan bestehen.
Bei größeren oder tieferen Gefäßen stockt die Crème nicht gleichmäßig, ist außen schon zu fest und innen noch zu flüssig, braucht Ewigkeiten zum Stocken oder braucht zu hohe Temperaturen und flockt dadurch aus.

Zutaten für 4 Personen:
80 ml Milch
250 ml Schlagobers
45 g Kristallzucker
3 große Dotter 
Mark von 1 Vanilleschote
brauner Zucker zum Bestreuen
Bunsen-Brenner oder Brenneisen zum Bräunen des Zuckers
4 flache, ofenfeste Schälchen

Milch mit Schlagobers, Zucker, Dotter, Vanillemark in einer Schüssel gut verrühren. (Hinweis: Darauf achten, dass keine zu starke Schaumbildung entsteht.) Masse etwa 60 Minuten ziehen lassen, anschließend durch ein Sieb passieren und in sechs hitzebeständige flache Förmchen füllen. (Hinweis: Auch hier darf sich kein Schaum auf der Oberfläche bilden.)
Förmchen in ein 1 cm hohes Wasserbad stellen und im vorgeheizten Rohr bei 150 °C etwa 45-50 Min. pochieren. Abkühlen lassen und am besten über Nacht kalt stellen.
Creme vor dem Anrichten mit braunem Zucker bestreuen und mit einem Bunsenbrenner flambieren, bis der Zucker hellbraun karamellisiert.
Von den Zutaten her eigentlich ein simples Gericht, das aber ganz schön schiefgehen kann!

hétfő, február 25, 2013

Édesburgonya-leves belugalencsével/Süßkartoffelsuppe mit Belugalinsen

Rezept unten auch auf Deutsch)
A belugalencse (apró, fénylő szemű, fekete színű, viszonylag gyorsan megfő) már régóta izgatja a fantáziámat, de eddig még nem sikerült vele semmit összehoznom. Most gondoltam, egy levesben nem lehet nagy baj, ha társítom az édesburgonyával. Tökéletes találat volt!
Hozzávalók 4 személyre:
40 dkg édesburgonya (hámozva)
só, bors
1 ek cukor
4 ek olívaolaj
5 dkg belugalencse (1 órára beáztattam)
1 tk koriandermag
2 nagyobb fej salotta (hámozva, apróra vágva)
1/2 l zöldség alaplé
1/8 l tejszín
2-3 ek kerti zsázsa
cayannebors
4 dkg kolbász vagy bacon szalonna
4 ek petrezselyem
4 tk mogyorólolaj
Egy tűzálló tálba sütőpapírt fektetünk, erre szórjuk a kb. 3 cm-es darabokra vágott édesburgonyát. megszórjuk sóval, borssal, cukorral és 2 ek olajjal összekeverjük. 200 fokon, középső sínen, 40 percig sütjük. Közben többször átkavarjuk.
A lencsét kicsit több vízzel, mint amennyi ellepi, feltesszük főni. 15 perc alatt kész is. A koriander magokat olaj nélkül kissé megpirítjuk, majd mozsárban durvára törjük.
A salottát 2 ek olívaolajon üvegesre dinszteljük és a megsült édesburgonyát hozzáadjuk. Felöntjük a zöldséglével és a tejszínnel. Zsázsával, sóval, cayanneborssal fűszerezzük és 10 perc alatt készre főzzük.
Közben a szalonnát/kolbászt apróra vágjuk és ropogósra kisütjük egy serpenyőben.
A kész levest pürésítjük. A megfőtt lencsét leszűrjük és a leveshez adjuk. Még egyszer összerottyantjuk. Levesestálba szedjük, megszórjuk a kisült szalonnával, koriandermaggal, petrezselyemmel és kevés mogyoróolajjal megöntözzük.

Zutaten für 4 Personen:
400 g Süßkartoffeln (geschält)
Salz, Pfeffer
1 EL Zucker 
4 EL Olivenöl
50 g Belugalinsen (in klatem Wasser eingeweicht)
1 TL Koriandersaat
2 Stk. Schalotten (geschält, feinwürfelig geschn.)
1/2 l Gemüsefond
1/8 l Schlagobers
2-3 EK Kresse
Cayennepfeffer
40 g Bacon oder Landjäger
4 EL Petersilie (gehackt)
4 TL Haselnussöl
Süßkartoffeln in etwa 3 cm große Stücke schneiden. Eine ofenfeste Form mit Backpapier auslegen, Süßkartoffeln  hineinlegen und mit Pfeffer, Salz, Zucker und 2 El Olivenöl mischen. Im vorgeheizten Ofen bei 200 Grad ca. 40 Minuten auf der mittleren Schiene backen.
Linsen im Sieb kalt abbrausen, in einem Topf mit Wasser bedecken und 12-15 Minuten bei milder Hitze garen. Koriander in einer kleinen Pfanne ohne Fett leicht rösten, dann grob zerstoßen.
Schalotten fein würfeln und im restlichen Olivenöl andünsten. Süßkartoffeln dazugeben. Mit Fond und Sahne auffüllen, mit Kresse, Salz und Cayenne würzen und 10 Minuten leise kochen lassen. Bacon/Landjäger in 2 cm lange Stücke schneiden, in einer Pfanne ohne Öl bei mittlerer Hitze rundherum knusprig ausbraten und auf Küchenpapier abtropfen lassen. Die Suppe fein pürieren. Die Linsen gut abtropfen lassen, zur Suppe geben und erhitzen, eventuell nachwürzen.
Die Suppe in vorgewärmte Schalen füllen, mit Bacon, Koriandersaat und Petersilie bestreuen und mit Haselnussöl beträufeln.

szombat, február 16, 2013

Répaleves ropogós gyömbér-gombóccal/Karottencremesuppe mit knusprigen Ingwerknödel

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Többen talán már tudják, igazi leveskedvelő család vagyunk. A hétvégei ebéd nem múlhat el egy jó nagy tányér leves nélkül. Elsősorban a krémleveseket részesítjük előnyben, de a finom gulyás,- vagy bablevest sem vetjünk meg. Ilyenkor télen elsősorban az olyan élvezetes, friss alternatívákat részesítjük előnyben, mint például a sárgarépa. A belőle készített leves különösen nagy kedvenc. Ez a ropogós gombóc-belevaló pedig fantasztikus vele. Igazi csemege...

Hozzávalók:
2 ek vaj
1 fej, apróra vágott hagyma
1 gerezd, apróra vágott fokhagyma
25 dkg répa (megpucolva, apróra vágva)
1 ek kristálycukor
1 tk sűrített paradicsom
1 tk curry
1/2 darab fahéj
1/2 l zöldség alaplé
1/8 l  tejszín
gyömbér gombóc:
2 db közepes, lisztes burgonya (megfőzve, lehéjazva, áttörve)
2 ek frissen reszelt gyömbér
1 gerezd fokhagyma (finomra vágva)
5 dkg lágy kecskesajt
2 tojás sárga
1 tk burgonyakeményítő
2 toastkenyérszelet
2 tojás

liszt
olaj a sütéshez
Egy nagyobb fazékban a vajat felforrósítjuk, a hagymát és fokhagymát üvegesre pirítjuk benne, majd a répát és a cukrot is hozzáadjuk. Alaposan összekeverjük. Beleadjuk a sűrített paradicsomot, curry-t és a fahéjat, a levessel felöntjük, sózzuk és alacsony hőfokon 5-10 percig rotyogtatjuk. A fahéj darabkát kivesszük és a levest pürésítjük. Végül a tejszínt félkeményre felverjük és a levesbe keverjük.
A gyömbér gombóchoz az áttört burgonyát a gyömbérrel, fokhagymával, lágy kecskesajttal, tojássárgákkal és burgonyakeményítővel összekeverjük. A masszából kicsi gombócokat formálunk.
A toastkenyér szeleteket kenyérvágó géppel vagy éles késsel félbevágjuk, így 4 vékony szelethez jutunk, amit nagyon apróra felkockázunk. A gombócokat lisztbe, a felvert egész tojásokba és a kenyérkockákba panírozzuk, bő, forró olajban kisütjük. Alaposan lecsepegtetjük és a leveshez tálaljuk. Nagyon különleges, érdemes nekiállni!
 
Zutaten:
2 EL Butter
1 Zwiebel (klein geschnitten)
1 Knoblauchzehe (klein geschnitten)
250 g Karotten (geschält und klein geschnitten)1 EL Feinkristallzucker
1 TL Paradeismark
 

1 TL Currypulver
1/2 Zimtstange1/2 l Suppe 
1/8 l Schlagobers
Ingwerknödel:
2 mittelgroße Erdäpfel (mehlige Sorte)
2 EL Ingwer (frisch gehackt)
1 Knoblauchzehe (fein gehackt)
50 g Ziegenfrischkäse
2 Eidotter
1 TL Erdäpfelstärkemehl

2 Scheiben Toastbrot 
Mehl 
2 Eier 
Öl zum Frittieren
Butter in einem geräumigen Topf erhitzen, Zwiebel und Knoblauch darin kurz anschwitzen. Karotten und Zucker zufügen, nochmals kurz durchschwenken. Paradeismark, Currypulver und Zimtstange zufügen, mit Suppe aufgießen, mit Salz würzen und auf kleiner Hitze 5 bis 10 Minuten köcheln. Zimtstange aus der Suppe nehmen und die Suppe mit einem Stabmixer fein pürieren. Das Schlagobers halbsteif aufgeschlagen in die Suppe rühren.

Für die Knödel die Erdäpfel waschen und in Salzwasser weich kochen, danach schälen und pressen. Ingwer, Knoblauch, Ziegenfrischkäse, Eidotter und Erdäpfelstärkemehl zufügen und kleine Knödel formen. Das Toastbrot mit einer Brotschneidemaschine in 2 Scheiben schneiden und diese dann in kleine Würfel schneiden. Die Knödel mit Mehl, Ei und den Brotwürfeln panieren. Knödel in reichlich heißem Öl schwimmend backen und in der Suppe servieren.
Quelle: Andreas Wojta

szombat, február 09, 2013

Capuns

(Rezept unten auch auf Deutsch)
Ez a tradicionális, eredetileg Svájcból származó recept, ami mángoldlevélbe göngyölt, vagdalt kolbász- és sonkaféleségekkel kevert galuskamasszából áll és tejszínes levesben kell kifőzni, meglepetés volt mindannyiunk számára. Barátainknál kóstoltuk először, majd sikeresen adaptáltam később, saját konyhámban, a mi szájízünk szerint alakítva. 

Hozzávalók 4 személyre:
15 dkg liszt
csipet só
3 ek tej
2 tojás
1/2 ek vaj
1/2 fej hagyma (finomra vágva)
petrezselyem (finomra vágva)
10 dkg puha, vékony kolbász (nem zsíros, pl Landjäger)
5 dkg füstölt sonka
kb 16 mángoldlevél
100 ml tejszín
200 ml zöldség alaplé
só, bors
A lisztet, csipet sót, tejet és a tojásokat alaposan összedolgozzuk, 30 percig pihentetjük. Közben a hagymát a felolvasztott vajon üvegesre dinszteljük, a petrezselyemmel megszórjuk és félretesszük.
A húsféleségeket nagyon apróra vágjuk (én ledaráltam), és a hagymával együtt az összeállított tésztába keverjük.
A mángoldleveleket pár percre lobogó forró vízbe tesszük, utána hideg vízbe dobjuk, majd egy konyharuhára fektetjük.  A szárakat levágjuk, hogy csak a levelek maradjanak, amiket a tésztával megtöltünk és batyukká csavarunk. Egy nagyobb fazékban a tejszín és a levest felforraljuk, sózzuk, borsozzuk és az összetekert mágold csomagocskákat belehelyezzük. 5-10 percig lefedve, alacsony hőmérsékleten főzzük.
Tálra helyezve, a tejszínes lével leöntve tálaljuk.

Zutaten für 4 Personen:
150 g Mehl
1 Prise Salz
3 EL Milch
2 Eier 
1/2 EL Butter
1/2 Zwiebel (fein gehackt)
1/2 Bund Peteresilie (fein gehackt) 
100 g weiche Salami (Landjäger)
50 g Rohschinken
16 Mangoldblätter
100 ml Schlagobers
200 ml Suppe
Salz, Pfeffer
Mehl, 1 Prise Salz, Milch und Eier zu einem Teig verrühren und 30 Minuten quellen lassen. Währendessen Butter aufschäumen und die Zwiebel darin kurz anglasen, Petersilie dazugeben, durchrühren und beiseite stellen.
Salami und Schinken ganz fein schneiden und mit den Zwiebeln unter den Teig mischen.
Mangoldblätter in kochendem Wasser kurz überkochen, in Eiswasser abschrecken und auf ein Tuch legen. Den Strunk abschneiden, Blätter mit Teig füllen, aufrollen. In einem großen Topf Schlagobers, Suppe, Salz und Pfeffer aufkochen, die Wickel hineinlegen und 5-10 Minuten bedeckt leicht köcheln lassen.